Воскресенье, 05.05.2024, 16:33
Приветствую Вас, Залётный | RSS
Перепутье сказаний
Главная | "Первая капля крови" - Страница 3 - ФОРУМ | Регистрация | Вход
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
ФОРУМ » Фантастика и Фэнтези » Любительские переводы » "Первая капля крови" (Качественный любительский перевод под редакцией 18061987)
"Первая капля крови"
MarinaДата: Понедельник, 19.07.2010, 12:08 | Сообщение # 1
Верховный Админ
Группа: Верховный Админ
Сообщений: 966
Награды: 48
Репутация: 607
Статус: Offline
Серия Night Huntress World,

Книга 1.



Организатор/куратор/главный редактор перевода 18061987
Вычитка: 18061987, Miraj, sienn; коррекция: Angela

Аннотация:

Для смертных ночь опасна. Дэниз МакГрегор знает слишком много о том, что скрывается во тьме, ведь ее лучшая подруга Кэт – полувампир, а в жизни Дэниз было намного больше потерь, чем может вынести обычный человек. Но прошлое ее семьи укутано тайнами и надежно скрыто тьмой. Демонический оборотень ведет на Дэниз охоту и теперь ее выживание зависит от бессмертного, который жаждет ощутить ее вкус.
Он Спейд - могущественный, загадочный вампир, который уже много столетий бродит по земле. Теперь он обязан защищать эту привлекательную женщину, которой грозит опасность – даже если ради этого придется уничтожить себе подобных. Дэниз удалось разбудить его самый потаенный голод, но Спейд знает, он должен побороть свои желания, пока они вместе противостоят кошмарам…
Потому что, когда упадет первая капля крови, они оба погибнут.

Пролог
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Глава 20
Глава 21
Глава 22
Глава 23
Глава 24
Глава 25


Я ничего не забываю - просто некоторые события становятся для меня временно неактуальными...

Warning! Не провоцируй - целее будешь.
 
MirajДата: Воскресенье, 05.09.2010, 20:31 | Сообщение # 31
Злостный Админ
Группа: Администрация
Сообщений: 387
Награды: 20
Репутация: 5555
Статус: Offline
Сурово сказано :))))))))))))))))))
В смысле...а давайте к нам.... мы всё - брильянтовые... мы - отличные... наш перевод хорошо и приятен.

Я хочу понять, неужели в инете так всё отлично от нас, я редко лажу на переводческие сайты, и нигда никогда не пробовала. За меня вы можете быть благодарны хорошей девочке Марине, иначе я бы и не думала...

Я не хочу диферамбов, не подумайте, просто удивляюсь... неужели урорвень так плох?


Переводчикам и редакторам нужно будет постараться, чтобы "плоскости английского языка превратились в выпуклости русского".
 
симпа(lubimka-lo)Дата: Воскресенье, 05.09.2010, 20:50 | Сообщение # 32
Изредка заглядываю
Группа: Переводчики
Сообщений: 26
Награды: 1
Репутация: 32
Статус: Offline
[color=blue][b] А не подскажите,перевод вроде на "заморозке", или как, можно продолжать свои переводческие поступы_)))

"Когда все летит к чертям, займись своим делом."
 
NadinДата: Воскресенье, 05.09.2010, 21:28 | Сообщение # 33
Прохожу мимо
Группа: Завсегдатаи
Сообщений: 13
Награды: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
Quote (Miraj)
Я хочу понять, неужели в инете так всё отлично от нас, я редко лажу на переводческие сайты, и нигда никогда не пробовала. За меня вы можете быть благодарны хорошей девочке Марине, иначе я бы и не думала...

Огромное спасибо Марине за такого талантлевого переводчика. Я много читала книг в переводе, мне очень нравяться переводы на Леди., там переводят очень быстро и грамотно. Но у них уже давно слаженные коллективы переводчиков и бет. Но ваши переводы девченки не чем не уступают. И если учесть, что вашь сайт еще очень молодой то у вас очень хорошее начало.

 
MirajДата: Воскресенье, 05.09.2010, 22:56 | Сообщение # 34
Злостный Админ
Группа: Администрация
Сообщений: 387
Награды: 20
Репутация: 5555
Статус: Offline
Я смотрела Леди, девочки - молодцы. Но я этим не увлекалась, и не занималась.
там в основном ЛР smile а мы - середина на половину... я так думаю....

Вообще, ужас....чем я занимаюсь :)))))))))))))))))))) знали бы вы меня smile


Переводчикам и редакторам нужно будет постараться, чтобы "плоскости английского языка превратились в выпуклости русского".
 
MarinaДата: Вторник, 07.09.2010, 13:59 | Сообщение # 35
Верховный Админ
Группа: Верховный Админ
Сообщений: 966
Награды: 48
Репутация: 607
Статус: Offline
Добавлена четвёртая глава.

Я ничего не забываю - просто некоторые события становятся для меня временно неактуальными...

Warning! Не провоцируй - целее будешь.
 
La_RejnaДата: Среда, 08.09.2010, 10:27 | Сообщение # 36
Интересуюсь
Группа: Коллеги
Сообщений: 79
Награды: 1
Репутация: 7
Статус: Offline
Quote (Miraj)
Я хочу понять, неужели в инете так всё отлично от нас, я редко лажу на переводческие сайты, и нигда никогда не пробовала.

Лена, вы не хватаетесь за все сразу, как это происходит с большинством других сайтов. Начинаете с одного и постепенно движетесь вперед. Вот в чем ваше отличие. Кроме того, даже на той же прославленной Леди всего 1 достойная команда переводчиков. Остальные еще развиваются и не могу сказать, что успешно. ИМХО.
После истерики Мастера в прошлом году и нашей ссоры я ушла с Леди и возвращаться туда не собираюсь, чтобы они там не переводили.


Я сущий ангел. Только нимб запылился и на рогах повис...
 
MarinaДата: Среда, 08.09.2010, 10:48 | Сообщение # 37
Верховный Админ
Группа: Верховный Админ
Сообщений: 966
Награды: 48
Репутация: 607
Статус: Offline
La_Rejna, переходите на тёмную сторону, у нас есть печеньки.... (С)

Я ничего не забываю - просто некоторые события становятся для меня временно неактуальными...

Warning! Не провоцируй - целее будешь.
 
MirajДата: Среда, 08.09.2010, 10:49 | Сообщение # 38
Злостный Админ
Группа: Администрация
Сообщений: 387
Награды: 20
Репутация: 5555
Статус: Offline
La_Rejna, и чайчак! %))))))))))))))

Ерунда какая... а чего истерили? что...инета мало оказалось, не поместились все?


Переводчикам и редакторам нужно будет постараться, чтобы "плоскости английского языка превратились в выпуклости русского".
 
MarinaДата: Среда, 08.09.2010, 10:52 | Сообщение # 39
Верховный Админ
Группа: Верховный Админ
Сообщений: 966
Награды: 48
Репутация: 607
Статус: Offline
Вдогонку:



Я ничего не забываю - просто некоторые события становятся для меня временно неактуальными...

Warning! Не провоцируй - целее будешь.
 
MirajДата: Среда, 08.09.2010, 11:08 | Сообщение # 40
Злостный Админ
Группа: Администрация
Сообщений: 387
Награды: 20
Репутация: 5555
Статус: Offline
.... о, моя плакаль.....

Переводчикам и редакторам нужно будет постараться, чтобы "плоскости английского языка превратились в выпуклости русского".
 
La_RejnaДата: Среда, 08.09.2010, 19:51 | Сообщение # 41
Интересуюсь
Группа: Коллеги
Сообщений: 79
Награды: 1
Репутация: 7
Статус: Offline
18061987, я так понимаю, ты прикрепила изображение в предыдущем посте У мну ноут глюконутый, не открывает, гад (((
Miraj, не надоть тут сырость разводить! Ты эт чего?)))
А с Мастером истерика приключилась по нескольким причинам, долг рассказывать. Да и не хочеться ворошить все это.


Я сущий ангел. Только нимб запылился и на рогах повис...
 
MirajДата: Пятница, 10.09.2010, 11:34 | Сообщение # 42
Злостный Админ
Группа: Администрация
Сообщений: 387
Награды: 20
Репутация: 5555
Статус: Offline
Девушки, сильно извиняюсь за задержку... опять...
просто хочу добить уже 4-ю книгу, осталось всего - ничего, а потом возьмусь за вас ежёвыми рукавицами :)))))


Переводчикам и редакторам нужно будет постараться, чтобы "плоскости английского языка превратились в выпуклости русского".
 
ChertovkaДата: Среда, 15.09.2010, 16:40 | Сообщение # 43
Прохожу мимо
Группа: Завсегдатаи
Сообщений: 10
Награды: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
у меня вопрос!!!
девочки, как вы вычетку проводите??? если только в орфографии дело, я могу подсобить....
я очень много читаю..... и не плохо разбираюсь в русском языке....


Живи так, как будто ты сейчас должен проститься с жизнью, как будто время, оставленное тебе, есть неожиданный подарок
 
MarinaДата: Среда, 15.09.2010, 16:48 | Сообщение # 44
Верховный Админ
Группа: Верховный Админ
Сообщений: 966
Награды: 48
Репутация: 607
Статус: Offline
Chertovka, подробности здесь. Глянь (там в теме ещё одна ссылочка), если тебя устроят условия - оставляй заявку, выделим тебе тестовый отрывок smile

Я ничего не забываю - просто некоторые события становятся для меня временно неактуальными...

Warning! Не провоцируй - целее будешь.
 
MarinaДата: Среда, 15.09.2010, 22:51 | Сообщение # 45
Верховный Админ
Группа: Верховный Админ
Сообщений: 966
Награды: 48
Репутация: 607
Статус: Offline
Добавила пятую главу... Есть большое желание застрелиться... давайте уже что-то решать с оптимизацией перевода, а то в теме по его обсуждению какое-то нездоровое затишье.

Я ничего не забываю - просто некоторые события становятся для меня временно неактуальными...

Warning! Не провоцируй - целее будешь.
 
ФОРУМ » Фантастика и Фэнтези » Любительские переводы » "Первая капля крови" (Качественный любительский перевод под редакцией 18061987)
Поиск:

Форма входа

Поиск
Мини-чат
500
Друзья:
Darkness - сайт обо всех проявлениях фантастики
etxt.ru
"Горячие" темы:
  • "НЕВЕДОМАЯ РЕАЛЬНОСТЬ" (550)
  • "Первая капля крови" (333)
  • "Обречённая на раннюю могилу" (авторский перевод) (268)
  • "Последняя жертва" (120)
  • "По эту сторону могилы" (104)
  • "К счастью, никогда более" (Авторский перевод от Miraj) (78)
  • Jeaniene Frost - "First Drop of Crimson" (78)
  • Флуд!!! (74)
  • Общее обсуждение (68)
  • Набор в команду проекта (62)
  • Статистика

    Сегодня здесь были:

    Цветом обозначается принадлежность к следующим группам:
    Пользователи
    Завсегдатаи
    Коллеги
    Модераторы
    И.О.Администраторов
    Администраторы
    Журналисты
    Друзья
    Библиотекари
    Авторы
    Критики
    Переводчики
    Редакторы
    Заблокированные

    Copyright 18061987 © 2010 - 2012