Вторник, 26.11.2024, 06:36
Приветствую Вас, Залётный | RSS
Перепутье сказаний
Главная | "Обречённая на раннюю могилу" (авторский перевод) - Страница 9 - ФОРУМ | Регистрация | Вход
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
"Обречённая на раннюю могилу" (авторский перевод)
MarinaДата: Пятница, 23.07.2010, 07:56 | Сообщение # 1
Верховный Админ
Группа: Верховный Админ
Сообщений: 966
Награды: 48
Репутация: 607
Статус: Offline
Серия Night Huntress,
Книга 4

Авторский перевод от 18061987 и Miraj

Ее беспощадные сны влекут за собой смертельную опасность…
С тех пор, как полу-вампир Кэт Крофилд и ее бессмертный любовник Кости познакомились шесть лет назад, им на долю выпало не мало – они боролись против кровожадных мертвецов, сражались с беспощадным Мастером-вампиром и поклялись на крови в своей преданности друг другу. Настало время взять отпуск. Но надежды на приятный отдых в Париже разбиваются вдребезги, когда Кэт просыпается однажды ночью от кошмара. Ей снится вампир по имени Грегор, силы которого превосходят возможности Кости. И, как оказывается, между Кэт и Грегором существует связь, о которой она сама даже и не подозревала.
Грегор убежден в том, что Кэт принадлежит ему, и не собирается останавливаться, пока не достигнет своей цели. В борьбе между вампирами, один из которых наведывается в её кошмары, а второму принадлежит её сердце, только Кэт способна разрушить оковы Грегора. Ей понадобятся все силы, которые у неё когда-либо были, чтобы победить худшего кровососа из всех, каких она вообще встречала… даже если эти силы завлекут её в могилу раньше срока.

© 18061987

Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Глава 20
Глава 21
Глава 22
Глава 23
Глава 24
Глава 25
Глава 26
Глава 27
Глава 28
Глава 29
Глава 30
Глава 31
Глава 32
Глава 33
Глава 34

Внимательно читаем СЮДА. Если что-то не понятно, пишем туда же в комментариях.


Я ничего не забываю - просто некоторые события становятся для меня временно неактуальными...

Warning! Не провоцируй - целее будешь.
 
MirajДата: Вторник, 24.08.2010, 22:59 | Сообщение # 121
Злостный Админ
Группа: Администрация
Сообщений: 387
Награды: 20
Репутация: 5555
Статус: Offline
Кстати 4-ю до конца так и не прочитала... знаю себя, тупо брошу переводить smile
Так что я читаю вместе со всеми - по главам :)))))))))))))))))) самой интересно, вон... недавно вычитывала за Мариной, так стало интересно что дальше что сделала за 4 часа главу... по моему все спросили, не заболела ли :))))))))))

Так что читаем вместе и материм меня за опечатки....


Переводчикам и редакторам нужно будет постараться, чтобы "плоскости английского языка превратились в выпуклости русского".
 
miaokДата: Вторник, 24.08.2010, 23:11 | Сообщение # 122
Интересуюсь
Группа: Завсегдатаи
Сообщений: 80
Награды: 4
Репутация: 1
Статус: Offline
Quote (Miraj)
Так что читаем вместе и материм меня за опечатки....

Опечатки - не беда, главное что перевод классный wink Но я даже не буду представлять с какой скоростью ты буш дальше переводить, ведь с каждой главой все интереснее события biggrin
 
MirajДата: Вторник, 24.08.2010, 23:24 | Сообщение # 123
Злостный Админ
Группа: Администрация
Сообщений: 387
Награды: 20
Репутация: 5555
Статус: Offline
Абсолютно не зависит :))))))))))))
веришь, иногда даже начать не могу... сиду и дуплю в текст....
а марина головой в асю бьёцца... тока вот на совесть меня и берёт.


Переводчикам и редакторам нужно будет постараться, чтобы "плоскости английского языка превратились в выпуклости русского".
 
FixxyДата: Четверг, 26.08.2010, 15:29 | Сообщение # 124
Случайный гость
Группа: Завсегдатаи
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
Огромное спасибо за перевод! Шикарный стиль, легко читается. Ваши переводы - лучшие из всех любительских, да и чего уж мелочиться - многих издательских, которые мне встречались.
Спасибо, что вы есть и что взялись за этот адский труд. respect
А скорость - вообще невероятная biggrin
 
MirajДата: Четверг, 26.08.2010, 19:58 | Сообщение # 125
Злостный Админ
Группа: Администрация
Сообщений: 387
Награды: 20
Репутация: 5555
Статус: Offline
У нас почти готовы наши главы... надо добить и вычитать.
Так что чуть подождите, а потом будут 2 главы одна за другой. И обе - интересные... пока минимум один момент меня улыбнул до ушей. (из того что я прочитала...)


Переводчикам и редакторам нужно будет постараться, чтобы "плоскости английского языка превратились в выпуклости русского".
 
La_RejnaДата: Четверг, 26.08.2010, 20:33 | Сообщение # 126
Интересуюсь
Группа: Коллеги
Сообщений: 79
Награды: 1
Репутация: 7
Статус: Offline
Моим любимым переводчикам РЕСПЕКТ! Перевод действительно на высоте, читается легко и с удовольствием. Я, будучи бета-ридером на других форумах, читая чужой перевод, вечно "спотыкаюсь" на "корягах", а тут ничего подобного. У вас отличная команда!

Я сущий ангел. Только нимб запылился и на рогах повис...
 
MarinaДата: Четверг, 26.08.2010, 22:46 | Сообщение # 127
Верховный Админ
Группа: Верховный Админ
Сообщений: 966
Награды: 48
Репутация: 607
Статус: Offline
Fixxy, La_Rejna, Спасибо вам, девочки, за такие лестные отзывы happy Очень-очень приятно happy
Будем и дальше стараться smile


Я ничего не забываю - просто некоторые события становятся для меня временно неактуальными...

Warning! Не провоцируй - целее будешь.
 
MirajДата: Пятница, 27.08.2010, 01:27 | Сообщение # 128
Злостный Админ
Группа: Администрация
Сообщений: 387
Награды: 20
Репутация: 5555
Статус: Offline
Пасиба всем.!!!
На самом деле интересно, хотя может я уже где-то это писала... сколько народу примерно читает наш опус то?.

пс. 24 на вычитке.


Переводчикам и редакторам нужно будет постараться, чтобы "плоскости английского языка превратились в выпуклости русского".
 
MarinaДата: Пятница, 27.08.2010, 22:20 | Сообщение # 129
Верховный Админ
Группа: Верховный Админ
Сообщений: 966
Награды: 48
Репутация: 607
Статус: Offline
Quote (Miraj)
сколько народу примерно читает наш опус то?

Я читаю, ты читаешь - уже двое... Остальные не признаются smile


Я ничего не забываю - просто некоторые события становятся для меня временно неактуальными...

Warning! Не провоцируй - целее будешь.
 
MarinaДата: Пятница, 27.08.2010, 22:57 | Сообщение # 130
Верховный Админ
Группа: Верховный Админ
Сообщений: 966
Награды: 48
Репутация: 607
Статус: Offline
Добавлены двадцать третья и двадцать четвёртая главы happy

...Наконец-то...


Я ничего не забываю - просто некоторые события становятся для меня временно неактуальными...

Warning! Не провоцируй - целее будешь.
 
MirajДата: Пятница, 27.08.2010, 22:59 | Сообщение # 131
Злостный Админ
Группа: Администрация
Сообщений: 387
Награды: 20
Репутация: 5555
Статус: Offline
Да чего то как то туго получилось... хотя вроде на пустом месте.
Молодец, герой!!!


Переводчикам и редакторам нужно будет постараться, чтобы "плоскости английского языка превратились в выпуклости русского".
 
MarinaДата: Суббота, 28.08.2010, 15:08 | Сообщение # 132
Верховный Админ
Группа: Верховный Админ
Сообщений: 966
Награды: 48
Репутация: 607
Статус: Offline
Miraj, Двадцать пятая как-то легче пошла smile Может, потому что отдохнуть наконец-то удалось smile

Я ничего не забываю - просто некоторые события становятся для меня временно неактуальными...

Warning! Не провоцируй - целее будешь.
 
SamGДата: Суббота, 28.08.2010, 17:41 | Сообщение # 133
Случайный гость
Группа: Завсегдатаи
Сообщений: 5
Награды: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
Спасибо за такой быстрый и качественный перевод! Последнии главы без смеха читать было просто невозможно! Особено часть с Мусорным Замком. . .
 
MarinaДата: Суббота, 28.08.2010, 20:04 | Сообщение # 134
Верховный Админ
Группа: Верховный Админ
Сообщений: 966
Награды: 48
Репутация: 607
Статус: Offline
SamG, Мы стараемся smile

Я ничего не забываю - просто некоторые события становятся для меня временно неактуальными...

Warning! Не провоцируй - целее будешь.
 
MirajДата: Воскресенье, 29.08.2010, 12:51 | Сообщение # 135
Злостный Админ
Группа: Администрация
Сообщений: 387
Награды: 20
Репутация: 5555
Статус: Offline
Quote (18061987)
Miraj, Двадцать пятая как-то легче пошла Может, потому что отдохнуть наконец-то удалось

Да я вижу что ты - метеор прямо...
Прости, по очевидным причинам я - пока пасс %))))) но скоро прийду в себя !!!


Переводчикам и редакторам нужно будет постараться, чтобы "плоскости английского языка превратились в выпуклости русского".
 
Поиск:

Форма входа

Поиск
Мини-чат
500
Друзья:
Darkness - сайт обо всех проявлениях фантастики
etxt.ru
"Горячие" темы:
  • "НЕВЕДОМАЯ РЕАЛЬНОСТЬ" (550)
  • "Первая капля крови" (333)
  • "Обречённая на раннюю могилу" (авторский перевод) (268)
  • "Последняя жертва" (120)
  • "По эту сторону могилы" (104)
  • "К счастью, никогда более" (Авторский перевод от Miraj) (78)
  • Jeaniene Frost - "First Drop of Crimson" (78)
  • Флуд!!! (74)
  • Общее обсуждение (68)
  • Набор в команду проекта (62)
  • Статистика

    Сегодня здесь были:

    Цветом обозначается принадлежность к следующим группам:
    Пользователи
    Завсегдатаи
    Коллеги
    Модераторы
    И.О.Администраторов
    Администраторы
    Журналисты
    Друзья
    Библиотекари
    Авторы
    Критики
    Переводчики
    Редакторы
    Заблокированные

    Copyright 18061987 © 2010 - 2012