Понедельник, 29.04.2024, 21:23
Приветствую Вас, Залётный | RSS
Перепутье сказаний
Главная | "Обречённая на раннюю могилу" (авторский перевод) - Страница 2 - ФОРУМ | Регистрация | Вход
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
ФОРУМ » Фантастика и Фэнтези » Любительские переводы » "Обречённая на раннюю могилу" (авторский перевод) (Авторский перевод от 18061987 и Miraj)
"Обречённая на раннюю могилу" (авторский перевод)
MarinaДата: Пятница, 23.07.2010, 07:56 | Сообщение # 1
Верховный Админ
Группа: Верховный Админ
Сообщений: 966
Награды: 48
Репутация: 607
Статус: Offline
Серия Night Huntress,
Книга 4

Авторский перевод от 18061987 и Miraj

Ее беспощадные сны влекут за собой смертельную опасность…
С тех пор, как полу-вампир Кэт Крофилд и ее бессмертный любовник Кости познакомились шесть лет назад, им на долю выпало не мало – они боролись против кровожадных мертвецов, сражались с беспощадным Мастером-вампиром и поклялись на крови в своей преданности друг другу. Настало время взять отпуск. Но надежды на приятный отдых в Париже разбиваются вдребезги, когда Кэт просыпается однажды ночью от кошмара. Ей снится вампир по имени Грегор, силы которого превосходят возможности Кости. И, как оказывается, между Кэт и Грегором существует связь, о которой она сама даже и не подозревала.
Грегор убежден в том, что Кэт принадлежит ему, и не собирается останавливаться, пока не достигнет своей цели. В борьбе между вампирами, один из которых наведывается в её кошмары, а второму принадлежит её сердце, только Кэт способна разрушить оковы Грегора. Ей понадобятся все силы, которые у неё когда-либо были, чтобы победить худшего кровососа из всех, каких она вообще встречала… даже если эти силы завлекут её в могилу раньше срока.

© 18061987

Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Глава 20
Глава 21
Глава 22
Глава 23
Глава 24
Глава 25
Глава 26
Глава 27
Глава 28
Глава 29
Глава 30
Глава 31
Глава 32
Глава 33
Глава 34

Внимательно читаем СЮДА. Если что-то не понятно, пишем туда же в комментариях.


Я ничего не забываю - просто некоторые события становятся для меня временно неактуальными...

Warning! Не провоцируй - целее будешь.
 
MirajДата: Четверг, 29.07.2010, 16:23 | Сообщение # 16
Злостный Админ
Группа: Администрация
Сообщений: 387
Награды: 20
Репутация: 5555
Статус: Offline
Ясли мне позволено будет сказать своё "ква", то я за то чтобы разрешать, но только когда книга будет полностью переведена. Не хотите ждать и не против читать по главам - давайте ссылку сюда. Фсё! smile

Переводчикам и редакторам нужно будет постараться, чтобы "плоскости английского языка превратились в выпуклости русского".
 
miaokДата: Четверг, 29.07.2010, 16:42 | Сообщение # 17
Интересуюсь
Группа: Завсегдатаи
Сообщений: 80
Награды: 4
Репутация: 1
Статус: Offline
Miraj, полностью с тобой согласна)) и по поводу глав и по поводу самого перевода. smile
 
MarinaДата: Четверг, 29.07.2010, 17:38 | Сообщение # 18
Верховный Админ
Группа: Верховный Админ
Сообщений: 966
Награды: 48
Репутация: 607
Статус: Offline
На том и порешим: пока перевод полностью готов не будет - ссылки на этот сайт, где будут выкладываться отдельные главы.
Как только будет переведена вся книга, я её скомпоную в один файл и выложу тут в каталоге для скачки. Вот её-то и можно будет выкладывать где-угодно с обязательными ссылками сюда.

Ольга, спасибо за понимание smile


Я ничего не забываю - просто некоторые события становятся для меня временно неактуальными...

Warning! Не провоцируй - целее будешь.
 
MarinaДата: Четверг, 29.07.2010, 20:42 | Сообщение # 19
Верховный Админ
Группа: Верховный Админ
Сообщений: 966
Награды: 48
Репутация: 607
Статус: Offline
Добавлена шестая глава.

Я ничего не забываю - просто некоторые события становятся для меня временно неактуальными...

Warning! Не провоцируй - целее будешь.
 
miaokДата: Четверг, 29.07.2010, 20:49 | Сообщение # 20
Интересуюсь
Группа: Завсегдатаи
Сообщений: 80
Награды: 4
Репутация: 1
Статус: Offline
18061987, и тебе спасибо, Марин wink за труды и не только smile
 
MaloДата: Пятница, 30.07.2010, 10:32 | Сообщение # 21
Случайный гость
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Награды: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
Спасибо. Перевод у вас и правда замечательный получается!!
 
MirajДата: Пятница, 30.07.2010, 10:58 | Сообщение # 22
Злостный Админ
Группа: Администрация
Сообщений: 387
Награды: 20
Репутация: 5555
Статус: Offline
smile Мы рады что вы рады.

Хотелось бы узнать мнение со стороны, насколько рваным получается перевод? В смысле, сильно чувствуется что переводит не один человек?


Переводчикам и редакторам нужно будет постараться, чтобы "плоскости английского языка превратились в выпуклости русского".
 
MaloДата: Пятница, 30.07.2010, 11:05 | Сообщение # 23
Случайный гость
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Награды: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
На мой взгляд - все ЗАМЕЧАТЕЛЬНО. Я вообще об этом даже не думала, пока Вы не спросили... Значит все в порядке. Верно? Потому что когда что-то не так сразу обращаешь внимание.
 
MirajДата: Пятница, 30.07.2010, 11:11 | Сообщение # 24
Злостный Админ
Группа: Администрация
Сообщений: 387
Награды: 20
Репутация: 5555
Статус: Offline
Не надо ко мне на Вы.... :)))))))))
тут все свои smile


Переводчикам и редакторам нужно будет постараться, чтобы "плоскости английского языка превратились в выпуклости русского".
 
MaloДата: Пятница, 30.07.2010, 11:20 | Сообщение # 25
Случайный гость
Группа: Пользователи
Сообщений: 6
Награды: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
Договорились smile
 
MarinaДата: Пятница, 30.07.2010, 17:58 | Сообщение # 26
Верховный Админ
Группа: Верховный Админ
Сообщений: 966
Награды: 48
Репутация: 607
Статус: Offline
Перевод седьмой главы будет немного позже, чем ожидалось. Думаю, к завтрашнему вечеру.

З.Ы. Боже, как люди одной рукой набирают-то???


Я ничего не забываю - просто некоторые события становятся для меня временно неактуальными...

Warning! Не провоцируй - целее будешь.
 
MirajДата: Суббота, 31.07.2010, 22:05 | Сообщение # 27
Злостный Админ
Группа: Администрация
Сообщений: 387
Награды: 20
Репутация: 5555
Статус: Offline
Quote (18061987)
З.Ы. Боже, как люди одной рукой набирают-то???

Да я как посмотрю, весьма так шустренько !!!
мологец!


Переводчикам и редакторам нужно будет постараться, чтобы "плоскости английского языка превратились в выпуклости русского".
 
MarinaДата: Воскресенье, 01.08.2010, 15:09 | Сообщение # 28
Верховный Админ
Группа: Верховный Админ
Сообщений: 966
Награды: 48
Репутация: 607
Статус: Offline
Добавлена седьмая глава!

З.Ы. Я это сделала... smile


Я ничего не забываю - просто некоторые события становятся для меня временно неактуальными...

Warning! Не провоцируй - целее будешь.
 
MarinaДата: Вторник, 03.08.2010, 13:13 | Сообщение # 29
Верховный Админ
Группа: Верховный Админ
Сообщений: 966
Награды: 48
Репутация: 607
Статус: Offline
Добавлена восьмая глава! Лена, спасибо smile

Я ничего не забываю - просто некоторые события становятся для меня временно неактуальными...

Warning! Не провоцируй - целее будешь.
 
MarinaДата: Вторник, 03.08.2010, 13:14 | Сообщение # 30
Верховный Админ
Группа: Верховный Админ
Сообщений: 966
Награды: 48
Репутация: 607
Статус: Offline
Девятая тоже готова, появится через часик.

Я ничего не забываю - просто некоторые события становятся для меня временно неактуальными...

Warning! Не провоцируй - целее будешь.
 
ФОРУМ » Фантастика и Фэнтези » Любительские переводы » "Обречённая на раннюю могилу" (авторский перевод) (Авторский перевод от 18061987 и Miraj)
Поиск:

Форма входа

Поиск
Мини-чат
500
Друзья:
Darkness - сайт обо всех проявлениях фантастики
etxt.ru
"Горячие" темы:
  • "НЕВЕДОМАЯ РЕАЛЬНОСТЬ" (550)
  • "Первая капля крови" (333)
  • "Обречённая на раннюю могилу" (авторский перевод) (268)
  • "Последняя жертва" (120)
  • "По эту сторону могилы" (104)
  • "К счастью, никогда более" (Авторский перевод от Miraj) (78)
  • Jeaniene Frost - "First Drop of Crimson" (78)
  • Флуд!!! (74)
  • Общее обсуждение (68)
  • Набор в команду проекта (62)
  • Статистика

    Сегодня здесь были:

    Цветом обозначается принадлежность к следующим группам:
    Пользователи
    Завсегдатаи
    Коллеги
    Модераторы
    И.О.Администраторов
    Администраторы
    Журналисты
    Друзья
    Библиотекари
    Авторы
    Критики
    Переводчики
    Редакторы
    Заблокированные

    Copyright 18061987 © 2010 - 2012