Вторник, 26.11.2024, 04:45
Приветствую Вас, Залётный | RSS
Перепутье сказаний
Главная | "Обречённая на раннюю могилу" (авторский перевод) - Страница 8 - ФОРУМ | Регистрация | Вход
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
"Обречённая на раннюю могилу" (авторский перевод)
MarinaДата: Пятница, 23.07.2010, 07:56 | Сообщение # 1
Верховный Админ
Группа: Верховный Админ
Сообщений: 966
Награды: 48
Репутация: 607
Статус: Offline
Серия Night Huntress,
Книга 4

Авторский перевод от 18061987 и Miraj

Ее беспощадные сны влекут за собой смертельную опасность…
С тех пор, как полу-вампир Кэт Крофилд и ее бессмертный любовник Кости познакомились шесть лет назад, им на долю выпало не мало – они боролись против кровожадных мертвецов, сражались с беспощадным Мастером-вампиром и поклялись на крови в своей преданности друг другу. Настало время взять отпуск. Но надежды на приятный отдых в Париже разбиваются вдребезги, когда Кэт просыпается однажды ночью от кошмара. Ей снится вампир по имени Грегор, силы которого превосходят возможности Кости. И, как оказывается, между Кэт и Грегором существует связь, о которой она сама даже и не подозревала.
Грегор убежден в том, что Кэт принадлежит ему, и не собирается останавливаться, пока не достигнет своей цели. В борьбе между вампирами, один из которых наведывается в её кошмары, а второму принадлежит её сердце, только Кэт способна разрушить оковы Грегора. Ей понадобятся все силы, которые у неё когда-либо были, чтобы победить худшего кровососа из всех, каких она вообще встречала… даже если эти силы завлекут её в могилу раньше срока.

© 18061987

Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Глава 20
Глава 21
Глава 22
Глава 23
Глава 24
Глава 25
Глава 26
Глава 27
Глава 28
Глава 29
Глава 30
Глава 31
Глава 32
Глава 33
Глава 34

Внимательно читаем СЮДА. Если что-то не понятно, пишем туда же в комментариях.


Я ничего не забываю - просто некоторые события становятся для меня временно неактуальными...

Warning! Не провоцируй - целее будешь.
 
MirajДата: Вторник, 24.08.2010, 10:26 | Сообщение # 106
Злостный Админ
Группа: Администрация
Сообщений: 387
Награды: 20
Репутация: 5555
Статус: Offline
блин... следующая глаза за мной... а я и забыла :)))))))))))))))
муа ушла переводить smile


Переводчикам и редакторам нужно будет постараться, чтобы "плоскости английского языка превратились в выпуклости русского".
 
MarinaДата: Вторник, 24.08.2010, 12:30 | Сообщение # 107
Верховный Админ
Группа: Верховный Админ
Сообщений: 966
Награды: 48
Репутация: 607
Статус: Offline
Лен, ну ты загнула, конечно. На мой взгляд, мы довольно неплохо передаём стиль автора king (Да, с самооценкой у меня всё в порядке, она не просто завышенная, она заоблачная). Хотя, на самом деле, я довольно критично отношусь ко всему, что делаю. И если за что-то берусь, то это значит, что сделано будет по высшему разряду. (Поэтому по собственной воле занимаюсь очень и очень немногим). happy

А издательский перевод мне лично не совсем импонирует unsure Ожидала от профессионалов большего...


Я ничего не забываю - просто некоторые события становятся для меня временно неактуальными...

Warning! Не провоцируй - целее будешь.
 
MirajДата: Вторник, 24.08.2010, 12:41 | Сообщение # 108
Злостный Админ
Группа: Администрация
Сообщений: 387
Награды: 20
Репутация: 5555
Статус: Offline
Первая книга переведена лучше.
Вторая - немного хуже.
Третья - на мой взгляд, хуже уровень чем у нас, потому и расстроилась. Читала в оригинале внимательно, поэтому ожидала от русского перевода большего. серьёздно, так и не дочитала до конца издательский, выкинула в "топку".


Переводчикам и редакторам нужно будет постараться, чтобы "плоскости английского языка превратились в выпуклости русского".
 
MarinaДата: Вторник, 24.08.2010, 12:44 | Сообщение # 109
Верховный Админ
Группа: Верховный Админ
Сообщений: 966
Награды: 48
Репутация: 607
Статус: Offline
Первая - да, хороший перевод, согласна, но вот остальные две... Даже я, не имея специального образования, находила более интересные варианты перевода некоторых названий, фраз и оборотов, чем переводчик... Обидно... за державу smile

Я ничего не забываю - просто некоторые события становятся для меня временно неактуальными...

Warning! Не провоцируй - целее будешь.
 
MarinaДата: Вторник, 24.08.2010, 17:59 | Сообщение # 110
Верховный Админ
Группа: Верховный Админ
Сообщений: 966
Награды: 48
Репутация: 607
Статус: Offline
Добавлена двадцать вторая глава!

Я ничего не забываю - просто некоторые события становятся для меня временно неактуальными...

Warning! Не провоцируй - целее будешь.
 
miaokДата: Вторник, 24.08.2010, 20:24 | Сообщение # 111
Интересуюсь
Группа: Завсегдатаи
Сообщений: 80
Награды: 4
Репутация: 1
Статус: Offline
Miraj, Да полностью согласна. Перевод 1й книги оч хороший. 2ю перевели намного хуже. 3ю - даже не знаю что сказать тк читала в оригинале а на русском все руки не доходят прочесть. (на 19ти книгах Аниты Блейк застряла.)
18061987, Ну уж у кого не хватает силы воли подождать всей книги это их проблемы. Я вот предпочитаю все целиком, чем ждать по главам. Да и предпочтительно в оригинале.
И вообще я всего одну серию встречала, которая переведена так же шикарно, как и написана на языке оригинала (Именно ее Марин я тебе и послала)
Ну а что говорить о выходе 4й книги - так это как всегда - то они три книги подряд выпускали, то теперь с 4й тянут. А подсерию МНО наверное вообще выпускать не будут и это оч обидно. Я больше жду 5ю книгу. даже представить не могу, что нам Фрост еще подарит. Судя по обложке у меня уже коленки трясутся. biggrin
 
MarinaДата: Вторник, 24.08.2010, 21:38 | Сообщение # 112
Верховный Админ
Группа: Верховный Админ
Сообщений: 966
Награды: 48
Репутация: 607
Статус: Offline
miaok, Анита Блейк - хммм... Короче, скажем так: пока ГГ хранила целомудрие - чтиво было великолепное. Ну, или пока трахаль у неё один был. Но вот потом - слов нет, одни выражения и те нецензурные. С пятой-шестой книги (если не ошибаюсь) читала чисто из упрямства с одной мыслью: когда же это закончится?! А, впрочем, нет, была ещё одна, про вялые пиписьки, но это не суть важно. crazy Хотя, под конец этой эпопеи пару книг меня таки приятно удивили. Местами... Так вот, у меня все авторские описания процесса %бли вызывали один вопрос: а как же попс? Видно, у аффтара с этим не очень. Как-то очень это всё было очень подозрительно...

А вот старушка Фрост в третьей книге порадовала, ничего не скажешь... и осталась Гами с вялыми пиписьками... Фу, срам какой haha


Я ничего не забываю - просто некоторые события становятся для меня временно неактуальными...

Warning! Не провоцируй - целее будешь.
 
miaokДата: Вторник, 24.08.2010, 22:13 | Сообщение # 113
Интересуюсь
Группа: Завсегдатаи
Сообщений: 80
Награды: 4
Репутация: 1
Статус: Offline
Quote (18061987)
С пятой-шестой книги (если не ошибаюсь) читала чисто из упрямства с одной мыслью: когда же это закончится?!

Ты знаешь я сама читаю потому что надо уже закончить ее и освободиться. ТОже из упрямства. Меня если честно серия просто бесит, но и прервать не могу, так как упрямая я.
И вообще я не понимаю, нах нужно столько мужиков?? Лучше один такой как Кости, чем 100 придурков с вечными мозговыми проблемами и дебилизмом. Но я уже на 13й и добью до конца эту фигню.

А вот когда закончу - как нападу на 3ю Фрост. Я ее себе на десерт оставила, и 4я наверное уже будет с вашей помощью, за что спс вам огромное.

 
miaokДата: Вторник, 24.08.2010, 22:15 | Сообщение # 114
Интересуюсь
Группа: Завсегдатаи
Сообщений: 80
Награды: 4
Репутация: 1
Статус: Offline
Quote (miaok)
вялые пиписьки,

lol lol lol я так поняла это слабость автора. Я уже не только в этой серии встречала у нее про нестояк, простите. Не знаю как некоторым читателям, но как по мне, когда все твердое и упругое привлекает больше. Но ты права - это не суть важно wink
 
MarinaДата: Вторник, 24.08.2010, 22:22 | Сообщение # 115
Верховный Админ
Группа: Верховный Админ
Сообщений: 966
Награды: 48
Репутация: 607
Статус: Offline
miaok, итак, наш женсовет решил, что тем лучше, чем ...больше, и больше, и толще, и твёрже... (С) Короче, у кого что болит... wink Хе-хе... Кстати, вы это, останавливайте меня, если что, а то всё-таки и дети читают...

Я ничего не забываю - просто некоторые события становятся для меня временно неактуальными...

Warning! Не провоцируй - целее будешь.
 
MarinaДата: Вторник, 24.08.2010, 22:23 | Сообщение # 116
Верховный Админ
Группа: Верховный Админ
Сообщений: 966
Награды: 48
Репутация: 607
Статус: Offline
Кстати, двадцать третья глава обещает быть уж очень интересной smile

Я ничего не забываю - просто некоторые события становятся для меня временно неактуальными...

Warning! Не провоцируй - целее будешь.
 
miaokДата: Вторник, 24.08.2010, 22:28 | Сообщение # 117
Интересуюсь
Группа: Завсегдатаи
Сообщений: 80
Награды: 4
Репутация: 1
Статус: Offline
18061987, Ооооо неужели это их примирение?? я от него просто балдею, как они мирились - мммммм- не дразнись))))
Quote (18061987)
Хе-хе... Кстати, вы это, останавливайте меня, если что, а то всё-таки и дети читают...

lol Щас дети хуже нас с тобой))))) И не такое видели и читали. А у нас замужних это тема особая wink Мы на все уже по-другому смотрим. Ну и возраст с каждым годом берет свое biggrin

Ну вот я подсмотрела - там же она от Кости ловко сбежала - ух, скоро он за ней придет. А вообще потом кости поступит по-свински. За его "свалочное" убежище и за Кэт-вонючку я его чуть не прибила.

Сообщение отредактировал miaok - Вторник, 24.08.2010, 22:29
 
MirajДата: Вторник, 24.08.2010, 22:46 | Сообщение # 118
Злостный Админ
Группа: Администрация
Сообщений: 387
Награды: 20
Репутация: 5555
Статус: Offline
Ан... всё по закону жанра...
она убегает - он догоняет.

За что люблю Фрост, так за то что догнав, часто есть не розовые сопли а нехилый хук слева за то что дура-убегала... потому что да, таки дура :)))))))))))))) но именно это и интересно, что да, знает же что она - дура, но всё равно бежит за ней... так что кто тут больший дурак - непонятно. smile

Это я так, на ночь глядя и пропустив основную беседу.


Переводчикам и редакторам нужно будет постараться, чтобы "плоскости английского языка превратились в выпуклости русского".
 
miaokДата: Вторник, 24.08.2010, 22:52 | Сообщение # 119
Интересуюсь
Группа: Завсегдатаи
Сообщений: 80
Награды: 4
Репутация: 1
Статус: Offline
Quote (Miraj)
знает же что она - дура, но всё равно бежит за ней... так что кто тут больший дурак - непонятно.

нууууу в этой книге они оба дурака поровну - боков напороли. Мне понравилась ее мысль - не помню дословно, но она жалела что помылась, когда вниз к нему пошла на "чайную" беседу biggrin Я по полу каталась, когда это читала. представляю если бы она к нему вонючкой спустилась)))

Ой что-то я вперед забежала.
А вот концом книги я не довольна. Лучше бы Фрост позволила Кости выйграть, чем Кэт вмешиваться, хоть и случайно. Но вообще могу сказать, что самый сильный конец был в 1й книге. Все так легко и смешно начиналось, и так серьезно закончилось - респект автору за такой поворот. Во 2й я концом вообще не довольна - хотя вся 2я книга хилинькая, ну кроме некоторых весьма пикантных сцен. И представления для Анетт.
3я книга отличная. А 4я еще лучше, но вот конец как по мне не удался dry

 
MirajДата: Вторник, 24.08.2010, 22:56 | Сообщение # 120
Злостный Админ
Группа: Администрация
Сообщений: 387
Награды: 20
Репутация: 5555
Статус: Offline
2-я по сути - просто продолжение первой...
типо покупайте наших слонов в следующем сезоне.
Дальше - уже идёт лёгкое высасывание из пальца проблем. Какой то непонятный муж... откуда - непонятно.
Единственный поворот событий который меня бы рассмешил, так если бы Кэт как нить от кого-нить забеременела, и у Кости перед носом была бы проблема простить её и стать папашкой.... было бы мило.... полный кавай ^ _ ^

Только фиг так будет.


Переводчикам и редакторам нужно будет постараться, чтобы "плоскости английского языка превратились в выпуклости русского".
 
Поиск:

Форма входа

Поиск
Мини-чат
500
Друзья:
Darkness - сайт обо всех проявлениях фантастики
etxt.ru
"Горячие" темы:
  • "НЕВЕДОМАЯ РЕАЛЬНОСТЬ" (550)
  • "Первая капля крови" (333)
  • "Обречённая на раннюю могилу" (авторский перевод) (268)
  • "Последняя жертва" (120)
  • "По эту сторону могилы" (104)
  • "К счастью, никогда более" (Авторский перевод от Miraj) (78)
  • Jeaniene Frost - "First Drop of Crimson" (78)
  • Флуд!!! (74)
  • Общее обсуждение (68)
  • Набор в команду проекта (62)
  • Статистика

    Сегодня здесь были:

    Цветом обозначается принадлежность к следующим группам:
    Пользователи
    Завсегдатаи
    Коллеги
    Модераторы
    И.О.Администраторов
    Администраторы
    Журналисты
    Друзья
    Библиотекари
    Авторы
    Критики
    Переводчики
    Редакторы
    Заблокированные

    Copyright 18061987 © 2010 - 2012