Вторник, 05.11.2024, 13:26
Приветствую Вас, Залётный | RSS
Перепутье сказаний
Главная | "Последняя жертва" - Страница 4 - ФОРУМ | Регистрация | Вход
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
"Последняя жертва"
MarinaДата: Среда, 01.12.2010, 10:05 | Сообщение # 1
Верховный Админ
Группа: Верховный Админ
Сообщений: 966
Награды: 48
Репутация: 607
Статус: Offline
"Последняя жертва"
Серия "Академия вампиров", книга 6

Изумительное завершение эпической серии Райчел Мид!

Убийство. Любовь. Ревность. И последняя жертва. Теперь, когда Роза под следствием и на кону стоит её жизнь, а Лисса - первая претендентка на королевский трон, ничто и никогда уже не будет у них как прежде.

Переводчиков прошу сюда.

Готовые главы:

Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14


Я ничего не забываю - просто некоторые события становятся для меня временно неактуальными...

Warning! Не провоцируй - целее будешь.
 
MarinaДата: Понедельник, 10.01.2011, 17:45 | Сообщение # 46
Верховный Админ
Группа: Верховный Админ
Сообщений: 966
Награды: 48
Репутация: 607
Статус: Offline
Bewitched, по сравнению с тем, что было у некоторых, это - вообще ничего страшного smile Ты практикуешься, а это значит, что постепенно искоренишь мелкие корявости изложения. Было бы желание smile Так что - не занимайся самобичеванием smile

Я ничего не забываю - просто некоторые события становятся для меня временно неактуальными...

Warning! Не провоцируй - целее будешь.
 
Pod_snezhnikДата: Понедельник, 10.01.2011, 19:06 | Сообщение # 47
Интересуюсь
Группа: Редакторы
Сообщений: 58
Награды: 15
Репутация: 619
Статус: Offline
Я тоже самое хотела сказать ))) Bewitched, я вообще буду не я, если мне с первого раза все понравится, я сама свои абзацы могу по нескольку раз "подправлять", что и делаю happy

И из рук корявых печали
Я возьму запретный цветок
Тяжко, будто я снова в начале
Повторяется жизни виток.
 
zharptitsaДата: Понедельник, 10.01.2011, 19:10 | Сообщение # 48
Случайный гость
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
на каком-то сайте уже пошло сообщение, что перевод закончен, я после нового года ещё не смотрела, стоит ли вообще продолжать это дело? если и подключусь, то только с главы 21-22.
 
MarinaДата: Понедельник, 10.01.2011, 19:36 | Сообщение # 49
Верховный Админ
Группа: Верховный Админ
Сообщений: 966
Награды: 48
Репутация: 607
Статус: Offline
Quote (zharptitsa)
стоит ли вообще продолжать это дело?

Какое именно? Вам читать тот перевод, или нам заканчивать наш? smile

Quote (zharptitsa)
если и подключусь, то только с главы 21-22

К чему подключитесь?

Что-то я сегодня туговато соображаю...


Я ничего не забываю - просто некоторые события становятся для меня временно неактуальными...

Warning! Не провоцируй - целее будешь.
 
MarinaДата: Понедельник, 10.01.2011, 20:29 | Сообщение # 50
Верховный Админ
Группа: Верховный Админ
Сообщений: 966
Награды: 48
Репутация: 607
Статус: Offline
О, а я смотрю - ник знакомый. Оказывается, одна из наших переводчиц smile Только сейчас дошло, где смотреть smile

Я ничего не забываю - просто некоторые события становятся для меня временно неактуальными...

Warning! Не провоцируй - целее будешь.
 
MirajДата: Понедельник, 10.01.2011, 22:57 | Сообщение # 51
Злостный Админ
Группа: Администрация
Сообщений: 387
Награды: 20
Репутация: 5555
Статус: Offline
18061987, признаться, смысла вопросов я всё равно не сильно уловила smile
это было что-то типа "а ну шустрее переводим, а то как начну читать не тут" ? или что-то около рядом?

Было бы попроще, если бы сразу переводили набело, а не с идеей, что поправят в любом случает. Тогда можно было бы книгу и за неделю сделать.


Переводчикам и редакторам нужно будет постараться, чтобы "плоскости английского языка превратились в выпуклости русского".
 
MarinaДата: Вторник, 11.01.2011, 09:30 | Сообщение # 52
Верховный Админ
Группа: Верховный Админ
Сообщений: 966
Награды: 48
Репутация: 607
Статус: Offline
Miraj, Лена, девочки стараются. Вот только опыта пока маловато. Или мне отослать тебя к нашим первым попыткам совместного перевода?

Я ничего не забываю - просто некоторые события становятся для меня временно неактуальными...

Warning! Не провоцируй - целее будешь.
 
MirajДата: Вторник, 11.01.2011, 10:11 | Сообщение # 53
Злостный Админ
Группа: Администрация
Сообщений: 387
Награды: 20
Репутация: 5555
Статус: Offline
Марин, я вообще не про то :)...
просто видно же, по моему, почему выкладывается именно с такой скоростью. К чему тогда вопросы?

Опять же, девушка только думает, переводить ей в команде, или нет. Что опять вызывает вопрос, а к чему вообще был сам вопрос?

ПС. А вообще, не обращайте на меня внимание. Я просто болею, потому - нереальная брюзга.


Переводчикам и редакторам нужно будет постараться, чтобы "плоскости английского языка превратились в выпуклости русского".
 
MarinaДата: Вторник, 11.01.2011, 10:16 | Сообщение # 54
Верховный Админ
Группа: Верховный Админ
Сообщений: 966
Награды: 48
Репутация: 607
Статус: Offline
Miraj, ты "За денежки" читала? Замечания - в асю. А то мы уже третий день никак не пересечёмся smile

Я ничего не забываю - просто некоторые события становятся для меня временно неактуальными...

Warning! Не провоцируй - целее будешь.
 
ЗалётныйДата: Среда, 12.01.2011, 11:32 | Сообщение # 55
Группа: Гости





Ребята, конечно продолжайте перевод!
у вас самый лучший первод "Последней жертвы" что я вообще встречала, многие переведут абы как, а вычитку и причесывание не сделают, и оформление как в американской литературе оставляют, который сложно воспринимать
у вас замечательный первод!
 
MarinaДата: Среда, 12.01.2011, 11:38 | Сообщение # 56
Верховный Админ
Группа: Верховный Админ
Сообщений: 966
Награды: 48
Репутация: 607
Статус: Offline
Залётный, спасибо smile Конечно, будем продолжать.

Я ничего не забываю - просто некоторые события становятся для меня временно неактуальными...

Warning! Не провоцируй - целее будешь.
 
PetrikaДата: Вторник, 18.01.2011, 17:35 | Сообщение # 57
Активно интересуюсь
Группа: V.I.P.
Сообщений: 133
Награды: 16
Репутация: 708
Статус: Offline
Ой, девчонки! Даже знаю на каком именно сайте проскользнула инфа о законченном переводе. и какой перевод имелся ввиду... Увидела, глаза на лоб полезли... Такое "даже слова подобрать не могу" редко приходится встречать...
так что продолжаем стараться)))


Andra` tutto bene, almeno per dispetto a tutti!
 
MarinaДата: Вторник, 18.01.2011, 19:52 | Сообщение # 58
Верховный Админ
Группа: Верховный Админ
Сообщений: 966
Награды: 48
Репутация: 607
Статус: Offline
Petrika, продолжаем smile Просто я временно самоустранилась от этого перевода, но скоро вернусь. И вот тогда, кто не спрятался...

Я ничего не забываю - просто некоторые события становятся для меня временно неактуальными...

Warning! Не провоцируй - целее будешь.
 
PetrikaДата: Вторник, 18.01.2011, 20:42 | Сообщение # 59
Активно интересуюсь
Группа: V.I.P.
Сообщений: 133
Награды: 16
Репутация: 708
Статус: Offline
ой... уже даже как-то страшновато...

Andra` tutto bene, almeno per dispetto a tutti!
 
Pod_snezhnikДата: Вторник, 18.01.2011, 20:50 | Сообщение # 60
Интересуюсь
Группа: Редакторы
Сообщений: 58
Награды: 15
Репутация: 619
Статус: Offline
Petrika, wink
18061987, Марин, так что сейчас только одна Sien занимается редактурой и вычиткой? .... surprised


И из рук корявых печали
Я возьму запретный цветок
Тяжко, будто я снова в начале
Повторяется жизни виток.
 
Поиск:

Форма входа

Поиск
Мини-чат
500
Друзья:
Darkness - сайт обо всех проявлениях фантастики
etxt.ru
"Горячие" темы:
  • "НЕВЕДОМАЯ РЕАЛЬНОСТЬ" (550)
  • "Первая капля крови" (333)
  • "Обречённая на раннюю могилу" (авторский перевод) (268)
  • "Последняя жертва" (120)
  • "По эту сторону могилы" (104)
  • "К счастью, никогда более" (Авторский перевод от Miraj) (78)
  • Jeaniene Frost - "First Drop of Crimson" (78)
  • Флуд!!! (74)
  • Общее обсуждение (68)
  • Набор в команду проекта (62)
  • Статистика

    Сегодня здесь были:

    Цветом обозначается принадлежность к следующим группам:
    Пользователи
    Завсегдатаи
    Коллеги
    Модераторы
    И.О.Администраторов
    Администраторы
    Журналисты
    Друзья
    Библиотекари
    Авторы
    Критики
    Переводчики
    Редакторы
    Заблокированные

    Copyright 18061987 © 2010 - 2012