Четверг, 16.05.2024, 18:57
Приветствую Вас, Залётный | RSS
Перепутье сказаний
Главная | "Обречённая на раннюю могилу" (авторский перевод) - Страница 15 - ФОРУМ | Регистрация | Вход
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
ФОРУМ » Фантастика и Фэнтези » Любительские переводы » "Обречённая на раннюю могилу" (авторский перевод) (Авторский перевод от 18061987 и Miraj)
"Обречённая на раннюю могилу" (авторский перевод)
MarinaДата: Пятница, 23.07.2010, 07:56 | Сообщение # 1
Верховный Админ
Группа: Верховный Админ
Сообщений: 966
Награды: 48
Репутация: 607
Статус: Offline
Серия Night Huntress,
Книга 4

Авторский перевод от 18061987 и Miraj

Ее беспощадные сны влекут за собой смертельную опасность…
С тех пор, как полу-вампир Кэт Крофилд и ее бессмертный любовник Кости познакомились шесть лет назад, им на долю выпало не мало – они боролись против кровожадных мертвецов, сражались с беспощадным Мастером-вампиром и поклялись на крови в своей преданности друг другу. Настало время взять отпуск. Но надежды на приятный отдых в Париже разбиваются вдребезги, когда Кэт просыпается однажды ночью от кошмара. Ей снится вампир по имени Грегор, силы которого превосходят возможности Кости. И, как оказывается, между Кэт и Грегором существует связь, о которой она сама даже и не подозревала.
Грегор убежден в том, что Кэт принадлежит ему, и не собирается останавливаться, пока не достигнет своей цели. В борьбе между вампирами, один из которых наведывается в её кошмары, а второму принадлежит её сердце, только Кэт способна разрушить оковы Грегора. Ей понадобятся все силы, которые у неё когда-либо были, чтобы победить худшего кровососа из всех, каких она вообще встречала… даже если эти силы завлекут её в могилу раньше срока.

© 18061987

Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11
Глава 12
Глава 13
Глава 14
Глава 15
Глава 16
Глава 17
Глава 18
Глава 19
Глава 20
Глава 21
Глава 22
Глава 23
Глава 24
Глава 25
Глава 26
Глава 27
Глава 28
Глава 29
Глава 30
Глава 31
Глава 32
Глава 33
Глава 34

Внимательно читаем СЮДА. Если что-то не понятно, пишем туда же в комментариях.


Я ничего не забываю - просто некоторые события становятся для меня временно неактуальными...

Warning! Не провоцируй - целее будешь.
 
MarinaДата: Четверг, 16.09.2010, 22:07 | Сообщение # 211
Верховный Админ
Группа: Верховный Админ
Сообщений: 966
Награды: 48
Репутация: 607
Статус: Offline
Итак, свершилось! booze cake hands holiday king megaphone

Добавлена последняя глава! happy


Я ничего не забываю - просто некоторые события становятся для меня временно неактуальными...

Warning! Не провоцируй - целее будешь.
 
MirajДата: Четверг, 16.09.2010, 22:20 | Сообщение # 212
Злостный Админ
Группа: Администрация
Сообщений: 387
Награды: 20
Репутация: 5555
Статус: Offline
!!!С ПЕРВЕНЦЕМ НАС!!!

Дальше будет что-то другое... может, даже более интересное и клёвое. Мы будет меняться, расти и всячески прогрессировать. Но ЭТО не забудем никогда wacko Как 2 месяца жизни потратили непонятно куда, как переводили с детём под мышкой, как скандалили дома и требовали отдать компутер. Спасибо всем, кто был с нами всё это время, читал этот бред и поддерживал в нас веру, что мы чего-то стоим.

Оставайтесь с нами и дальше!

booze booze booze booze booze booze booze booze booze booze booze

(А это killed - рожа админа завтра )


Переводчикам и редакторам нужно будет постараться, чтобы "плоскости английского языка превратились в выпуклости русского".
 
MarinaДата: Четверг, 16.09.2010, 22:34 | Сообщение # 213
Верховный Админ
Группа: Верховный Админ
Сообщений: 966
Награды: 48
Репутация: 607
Статус: Offline
Miraj, шикарно сказала, сейчас слезу пущу smile Спасибо тебе, что подбила меня на эти безумные идеи - и с переводами, и с сайтом...

Честно говоря - не верится! Не верится, что уже закончили, что больше не надо воевать с мужем за комп и с ребёнком за лишние пять минут у монитора, что больше не буду просыпаться среди ночи и срочно записывать удачный оборот, что теперь, наконец-то можно немного расслабиться... и что всё это - до начала очередного перевода crazy

Спасибо всем читателям за вдохновение, за ваши тёплые отзывы, за то, что вы есть happy


Я ничего не забываю - просто некоторые события становятся для меня временно неактуальными...

Warning! Не провоцируй - целее будешь.
 
СофаДата: Пятница, 17.09.2010, 00:40 | Сообщение # 214
Прохожу мимо
Группа: Завсегдатаи
Сообщений: 16
Награды: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
Огромное спасибо за прекраснай перевод .Вы такие умнички.Продолжайте в том же духе, буду с не терпением ждать перевод следующих книг.Я вами восхищаюсь . happy
 
FantazyДата: Пятница, 17.09.2010, 04:40 | Сообщение # 215
Случайный гость
Группа: Пользователи
Сообщений: 4
Награды: 1
Репутация: 0
Статус: Offline
smile Девочки поздравляю вас и огромное вам спасибо за переводы, за качество, за скорость.
hands heart hands kiss
 
La_RejnaДата: Пятница, 17.09.2010, 10:00 | Сообщение # 216
Интересуюсь
Группа: Коллеги
Сообщений: 79
Награды: 1
Репутация: 7
Статус: Offline
Девочки, огромное вам спасибо за шикарный перевод))) Мы молодцы! Удачи вам в дальнейших переводах.

Я сущий ангел. Только нимб запылился и на рогах повис...
 
NadinДата: Пятница, 17.09.2010, 12:10 | Сообщение # 217
Прохожу мимо
Группа: Завсегдатаи
Сообщений: 13
Награды: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
Девченки, присоединяюсь ко всем благодарностям которые уже были написаны выше, спасибо вам огромное за ваши труды и терпение. Для меня настал тот самый день "Х" когда я усядусь наконец то за чтение долгожданной книги, реьбенка отправлю к бабушке, мужа к черту, а сама сажусь за чтение.
 
MirajДата: Пятница, 17.09.2010, 12:47 | Сообщение # 218
Злостный Админ
Группа: Администрация
Сообщений: 387
Награды: 20
Репутация: 5555
Статус: Offline
Nadin, ну ты терпеливая :)))))))))
Удачного тебе прочтения, извиняемся за ляпы в именах, иногда были расхождения во мнениях... а иногда - тупо забывали, как переводили до этого wacko

Спасибо всем за добрые слова!


Переводчикам и редакторам нужно будет постараться, чтобы "плоскости английского языка превратились в выпуклости русского".
 
MarinaДата: Пятница, 17.09.2010, 13:08 | Сообщение # 219
Верховный Админ
Группа: Верховный Админ
Сообщений: 966
Награды: 48
Репутация: 607
Статус: Offline
Девочки, огромное вам спасибо за отзывы... Так приятно happy

Я ничего не забываю - просто некоторые события становятся для меня временно неактуальными...

Warning! Не провоцируй - целее будешь.
 
PaparazziДата: Пятница, 17.09.2010, 15:03 | Сообщение # 220
Изредка заглядываю
Группа: Завсегдатаи
Сообщений: 36
Награды: 3
Репутация: 250
Статус: Offline
Огромное спасибо за такой отличный перевод. Все уже сказали до меня, поэтому только осталось повторить "спасибо"! Вы большие молодцы!
 
YrdДата: Пятница, 17.09.2010, 15:04 | Сообщение # 221
Случайный гость
Группа: Пользователи
Сообщений: 1
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
Ура, ура, ура!!! Спасибо, спасибо, спасибо!! нашла ваш сайт совсем не давно, пару дней назад, как же была рада, что вы переводите эту книгу!! (Получилось банально до нельзя, но факты не лгут, мну счастлив happy ) ПОЗДРАВЛЯЮ С ОКОНЧАНИЕМ ПЕРЕВОДА)))
 
MirajДата: Пятница, 17.09.2010, 15:49 | Сообщение # 222
Злостный Админ
Группа: Администрация
Сообщений: 387
Награды: 20
Репутация: 5555
Статус: Offline
Quote (Yrd)
нашла ваш сайт совсем не давно, пару дней назад

повезло, как раз закончили smile Иначе страдала бы вместе со всеми нами...


Переводчикам и редакторам нужно будет постараться, чтобы "плоскости английского языка превратились в выпуклости русского".
 
miaokДата: Пятница, 17.09.2010, 21:27 | Сообщение # 223
Интересуюсь
Группа: Завсегдатаи
Сообщений: 80
Награды: 4
Репутация: 1
Статус: Offline
Ну что я могу сказать - БРАВО девочки. hands hands hands hands hands hands hands hands hands hands
Поздравляю вас с успешным завершением перевода. Вы огромные молодцы, что взялись и организовали такое тяжелое дело, как переводы всеми нами любимых книг flower flower flower flower flower flower
 
NadinДата: Воскресенье, 19.09.2010, 20:48 | Сообщение # 224
Прохожу мимо
Группа: Завсегдатаи
Сообщений: 13
Награды: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
Ну вот девченки сегодня дочитала книгу, и хочу сказать, мне очень понравилось, так что, я вашь преданный поклонник и фанат. Теперь буду ждать окончание перевода книги " Первая капла крови".
А еще желаю вам успехов в этом нелегком деле и побольше благодарных читателей.
 
симпа(lubimka-lo)Дата: Понедельник, 20.09.2010, 08:41 | Сообщение # 225
Изредка заглядываю
Группа: Переводчики
Сообщений: 26
Награды: 1
Репутация: 32
Статус: Offline
Девчонки, Вы большие молодцы,я всех друзей своих подсадила на Фрост, они оочень Вам благодарны за такой отличный перевод.Браво, снимаю шляпу!!!! booze booze booze booze booze booze hands hands hands hands hands hands hands hands hands hands hands king king king

"Когда все летит к чертям, займись своим делом."
 
ФОРУМ » Фантастика и Фэнтези » Любительские переводы » "Обречённая на раннюю могилу" (авторский перевод) (Авторский перевод от 18061987 и Miraj)
Поиск:

Форма входа

Поиск
Мини-чат
500
Друзья:
Darkness - сайт обо всех проявлениях фантастики
etxt.ru
"Горячие" темы:
  • "НЕВЕДОМАЯ РЕАЛЬНОСТЬ" (550)
  • "Первая капля крови" (333)
  • "Обречённая на раннюю могилу" (авторский перевод) (268)
  • "Последняя жертва" (120)
  • "По эту сторону могилы" (104)
  • "К счастью, никогда более" (Авторский перевод от Miraj) (78)
  • Jeaniene Frost - "First Drop of Crimson" (78)
  • Флуд!!! (74)
  • Общее обсуждение (68)
  • Набор в команду проекта (62)
  • Статистика

    Сегодня здесь были:

    Цветом обозначается принадлежность к следующим группам:
    Пользователи
    Завсегдатаи
    Коллеги
    Модераторы
    И.О.Администраторов
    Администраторы
    Журналисты
    Друзья
    Библиотекари
    Авторы
    Критики
    Переводчики
    Редакторы
    Заблокированные

    Copyright 18061987 © 2010 - 2012