Понедельник, 29.04.2024, 20:31
Приветствую Вас, Залётный | RSS
Перепутье сказаний
Главная | "К счастью, никогда более" (Авторский перевод от Miraj) - Страница 4 - ФОРУМ | Регистрация | Вход
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 4 из 6
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • »
ФОРУМ » Фантастика и Фэнтези » Любительские переводы » "К счастью, никогда более" (Авторский перевод от Miraj) (Рассказ из сборника "Адские свадьбы")
"К счастью, никогда более" (Авторский перевод от Miraj)
MirajДата: Пятница, 24.09.2010, 15:10 | Сообщение # 1
Злостный Админ
Группа: Администрация
Сообщений: 387
Награды: 20
Репутация: 5555
Статус: Offline
Рассказ из сборника "Адские свадьбы" / "Weddings from Hell"

Авторский перевод от Miraj
Редактор: 18061987

Некоторые браки заключаются на небесах... А некоторые - нет.

Что происходит, когда "самый счастливый день в Вашей жизни" превращается в кошмар? Забудьте про перепившего свидетеля и свадебные наряды а-ля 80-е...

Ни одно из этих стихийных бедствий дня свадьбы не сравнится с окаянной новобрачной, вознамерившейся разнести пол-церкви, или с вампиром, решившим сорвать Вашу свадьбу.

© 18061987

Пролог
Глава 1
Глава 2
Глава 3
Глава 4
Глава 5
Глава 6
Глава 7
Глава 8
Глава 9
Глава 10
Глава 11

Перевод закончен.
Наслаждаемся прочтением.


Переводчикам и редакторам нужно будет постараться, чтобы "плоскости английского языка превратились в выпуклости русского".
 
MarinaДата: Четверг, 18.11.2010, 14:19 | Сообщение # 46
Верховный Админ
Группа: Верховный Админ
Сообщений: 966
Награды: 48
Репутация: 607
Статус: Offline
Добавила шестую...
Лен, если что - подправь smile


Я ничего не забываю - просто некоторые события становятся для меня временно неактуальными...

Warning! Не провоцируй - целее будешь.
 
MirajДата: Четверг, 18.11.2010, 14:36 | Сообщение # 47
Злостный Админ
Группа: Администрация
Сообщений: 387
Награды: 20
Репутация: 5555
Статус: Offline
Глава изначально косая попалась... как кость в горле.
Если кривовато - потом переделаем.


Переводчикам и редакторам нужно будет постараться, чтобы "плоскости английского языка превратились в выпуклости русского".
 
ЛиляДата: Четверг, 18.11.2010, 14:39 | Сообщение # 48
Интересуюсь
Группа: Завсегдатаи
Сообщений: 96
Награды: 4
Репутация: 8
Статус: Offline
Дождалось наконец!!!! Думала уже забыли про книгу!!!
 
MarinaДата: Четверг, 18.11.2010, 14:42 | Сообщение # 49
Верховный Админ
Группа: Верховный Админ
Сообщений: 966
Награды: 48
Репутация: 607
Статус: Offline
Лиля, ага, забудешь ту... Просто Тузик, как говорится, сдох... Это я про себя. Хочу отпуск, но чувство долга сильнее smile

Я ничего не забываю - просто некоторые события становятся для меня временно неактуальными...

Warning! Не провоцируй - целее будешь.
 
ЛиляДата: Четверг, 18.11.2010, 16:37 | Сообщение # 50
Интересуюсь
Группа: Завсегдатаи
Сообщений: 96
Награды: 4
Репутация: 8
Статус: Offline
Quote (18061987)
Хочу отпуск, но чувство долга сильнее

знаешь иногда надо отдыхать!!!
 
siennДата: Четверг, 18.11.2010, 20:56 | Сообщение # 51
Активно интересуюсь
Группа: Редакторы
Сообщений: 131
Награды: 13
Репутация: 750
Статус: Offline
Прочитала. Да, сложная глава, но и интересная. Спасибо.
18061987, срочно в отпуск! А потом с новыми силами в бой. smile
 
PepperKokoДата: Четверг, 18.11.2010, 21:25 | Сообщение # 52
Прохожу мимо
Группа: Завсегдатаи
Сообщений: 19
Награды: 1
Репутация: 1
Статус: Offline
Интересная глава. Шанс мне нравится все больше и больше)
Девочки, вы волшебницы!Спасибо за перевод)
 
MirajДата: Четверг, 18.11.2010, 23:11 | Сообщение # 53
Злостный Админ
Группа: Администрация
Сообщений: 387
Награды: 20
Репутация: 5555
Статус: Offline
Шанс мне самой понравился....
а ещё, мне будет нравится нормальный перевод от себя самой :)))))))))))
я Марине, нагло пользуясь чем-то там, подло испортила мозг, когда она ничего не подозревала :)))))))))

Извини меня, дорогая, я тебя люблю heart heart heart


Переводчикам и редакторам нужно будет постараться, чтобы "плоскости английского языка превратились в выпуклости русского".
 
MarinaДата: Пятница, 19.11.2010, 07:58 | Сообщение # 54
Верховный Админ
Группа: Верховный Админ
Сообщений: 966
Награды: 48
Репутация: 607
Статус: Offline
Miraj, я тебя тоже love Поэтому твои милые шалости - а я это воспринимаю именно так - не оказывают на мой мозг никакого отрицательного влияния fudge

По теме - в этом рассказе у Фрост слог тяжеловат...


Я ничего не забываю - просто некоторые события становятся для меня временно неактуальными...

Warning! Не провоцируй - целее будешь.
 
PaparazziДата: Суббота, 20.11.2010, 06:29 | Сообщение # 55
Изредка заглядываю
Группа: Завсегдатаи
Сообщений: 36
Награды: 3
Репутация: 250
Статус: Offline
Опять не отписалась.... Я с утра читаю, перед школой, а на комментарии времени не остается.
Опять же вы все молодцы! Если эта глава была трудной, то это никак не отразилось на переводе! Желаю, чтобы вам все следующие главы покорялись с легкостью, не смотря на тяжеловатый, на этот раз, слог Фрост)
 
MirajДата: Четверг, 16.12.2010, 16:17 | Сообщение # 56
Злостный Админ
Группа: Администрация
Сообщений: 387
Награды: 20
Репутация: 5555
Статус: Offline
Итак, мы тут поскрипели остатками мозга и решили пока ничего не выкладывать из этого перевода.
Попробуем сделать подарок на Новый Год!


Переводчикам и редакторам нужно будет постараться, чтобы "плоскости английского языка превратились в выпуклости русского".
 
ЛиляДата: Пятница, 17.12.2010, 11:01 | Сообщение # 57
Интересуюсь
Группа: Завсегдатаи
Сообщений: 96
Награды: 4
Репутация: 8
Статус: Offline
Quote (Miraj)
Попробуем сделать подарок на Новый Год!

Вы изверги!!! Я не проживу 14 дней без перевода!!! Вот!!!
 
MirajДата: Суббота, 18.12.2010, 02:36 | Сообщение # 58
Злостный Админ
Группа: Администрация
Сообщений: 387
Награды: 20
Репутация: 5555
Статус: Offline
Зато потом... мммм.... не скажу, что потом :)))))))))))
Пока секрет!


Переводчикам и редакторам нужно будет постараться, чтобы "плоскости английского языка превратились в выпуклости русского".
 
ЛиляДата: Суббота, 18.12.2010, 09:53 | Сообщение # 59
Интересуюсь
Группа: Завсегдатаи
Сообщений: 96
Награды: 4
Репутация: 8
Статус: Offline
Quote (Miraj)
Зато потом... мммм.... не скажу, что потом :)))))))))))
Пока секрет!

Еще и мучаете!!! Точно изверги!!!
 
MarinaДата: Суббота, 18.12.2010, 11:13 | Сообщение # 60
Верховный Админ
Группа: Верховный Админ
Сообщений: 966
Награды: 48
Репутация: 607
Статус: Offline
Лиля, и ты даже себе не представляешь, какие...

Я ничего не забываю - просто некоторые события становятся для меня временно неактуальными...

Warning! Не провоцируй - целее будешь.
 
ФОРУМ » Фантастика и Фэнтези » Любительские переводы » "К счастью, никогда более" (Авторский перевод от Miraj) (Рассказ из сборника "Адские свадьбы")
  • Страница 4 из 6
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • »
Поиск:

Форма входа

Поиск
Мини-чат
500
Друзья:
Darkness - сайт обо всех проявлениях фантастики
etxt.ru
"Горячие" темы:
  • "НЕВЕДОМАЯ РЕАЛЬНОСТЬ" (550)
  • "Первая капля крови" (333)
  • "Обречённая на раннюю могилу" (авторский перевод) (268)
  • "Последняя жертва" (120)
  • "По эту сторону могилы" (104)
  • "К счастью, никогда более" (Авторский перевод от Miraj) (78)
  • Jeaniene Frost - "First Drop of Crimson" (78)
  • Флуд!!! (74)
  • Общее обсуждение (68)
  • Набор в команду проекта (62)
  • Статистика

    Сегодня здесь были:

    Цветом обозначается принадлежность к следующим группам:
    Пользователи
    Завсегдатаи
    Коллеги
    Модераторы
    И.О.Администраторов
    Администраторы
    Журналисты
    Друзья
    Библиотекари
    Авторы
    Критики
    Переводчики
    Редакторы
    Заблокированные

    Copyright 18061987 © 2010 - 2012