Пятница, 19.04.2024, 12:32
Приветствую Вас, Залётный | RSS
Перепутье сказаний
Главная | Набор в команду проекта - ФОРУМ | Регистрация | Вход
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 1 из 5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • »
ФОРУМ » Организаторская » Команда проекта » Набор в команду проекта
Набор в команду проекта
MarinaДата: Среда, 01.09.2010, 18:48 | Сообщение # 1
Верховный Админ
Группа: Верховный Админ
Сообщений: 966
Награды: 48
Репутация: 607
Статус: Offline
Ведётся неспешный набор в команду сайта.

Общие требования к кандидатам: ответственность, компетентность, желание работать. Подробности и нюансы - в этой теме в описании соответствующих групп.

Актуальные вакансии:

Редактор (бета-ридер)

Обязанности:

- просматривать тексты, проверять соответствие переводов оригиналу;
- производить коррекцию материала, приводя его к удобоваримому, легко читаемому виду;
- исправлять опечатки, ошибки (грамматические, стилистические и пунктуационные).

Требования к кандидатам:

- виртуозное владение "великим и могучим";
- знание нормативной и ненормативной лексики - в совершенстве;
- грамматика, стилистика, пунктуация - на уровне;
- ответственность (справляться с работой в заданные сроки);
- желание работать.

Журналист / модератор "авторского" форума

Обязанности:

- создание тем-описаний результатов творчества (книг, отдельных рассказов) выбранного автора;
- отслеживание новинок из числа произведений этого автора;
- своевременное предоставление информации о новых книгах - обложки, аннотации, полный текст.

Требования к кандидатам:

- углубленная специализация по конкретному автору;
- умение преподносить (в том числе и правильно оформлять) информацию;
- грамматика, стилистика, пунктуация - на уровне;
- ответственность;
- желание работать.

Ограничения по возрасту: от 17-ти лет. Если кандидат подходит по всем критериям, кроме возраста, вопрос о его принятии выносится на обсуждение, после чего проводится голосование всех представителей администрации.


Я ничего не забываю - просто некоторые события становятся для меня временно неактуальными...

Warning! Не провоцируй - целее будешь.
 
MirajДата: Четверг, 02.09.2010, 18:13 | Сообщение # 2
Злостный Админ
Группа: Администрация
Сообщений: 387
Награды: 20
Репутация: 5555
Статус: Offline
Марин, может вывесить где нить на видном месте на главную..

что СИЛЬНО-СИЛЬНО-СИЛЬНО нужны бета-ридеры... прям как рекламный баннер забабахать....


Переводчикам и редакторам нужно будет постараться, чтобы "плоскости английского языка превратились в выпуклости русского".
 
La_RejnaДата: Пятница, 03.09.2010, 10:45 | Сообщение # 3
Интересуюсь
Группа: Коллеги
Сообщений: 79
Награды: 1
Репутация: 7
Статус: Offline
Бета-ридеры? С удовольтвием помогла бы, но с инглишем мну на "Вы", хоть и вычитываю несколько переводов на других сайтах.

Я сущий ангел. Только нимб запылился и на рогах повис...
 
MirajДата: Пятница, 03.09.2010, 11:41 | Сообщение # 4
Злостный Админ
Группа: Администрация
Сообщений: 387
Награды: 20
Репутация: 5555
Статус: Offline
Задача беты - перевод с русского на русский.
La_Rejna, если ты не против, я тебе скину тестовый кусок smile Чтобы посмотреть, как справишся, хорошо?


Переводчикам и редакторам нужно будет постараться, чтобы "плоскости английского языка превратились в выпуклости русского".
 
La_RejnaДата: Пятница, 03.09.2010, 11:55 | Сообщение # 5
Интересуюсь
Группа: Коллеги
Сообщений: 79
Награды: 1
Репутация: 7
Статус: Offline
Давай )))

Я сущий ангел. Только нимб запылился и на рогах повис...
 
MirajДата: Пятница, 03.09.2010, 12:09 | Сообщение # 6
Злостный Админ
Группа: Администрация
Сообщений: 387
Награды: 20
Репутация: 5555
Статус: Offline
Кинь в меня своим мылом (в личку.) Я тебе вышлю исходник и "грязный" вариант.

Переводчикам и редакторам нужно будет постараться, чтобы "плоскости английского языка превратились в выпуклости русского".
 
MarinaДата: Пятница, 03.09.2010, 12:11 | Сообщение # 7
Верховный Админ
Группа: Верховный Админ
Сообщений: 966
Награды: 48
Репутация: 607
Статус: Offline
Miraj, хе-хе smile Неужто это будет отрывок из третьей книги про НО? Если да, то ты очень, очень строгая тётка smile

Я ничего не забываю - просто некоторые события становятся для меня временно неактуальными...

Warning! Не провоцируй - целее будешь.
 
La_RejnaДата: Пятница, 03.09.2010, 12:14 | Сообщение # 8
Интересуюсь
Группа: Коллеги
Сообщений: 79
Награды: 1
Репутация: 7
Статус: Offline
Дамы, подождите до понедельника, плиз. Мне за выходные надо разодбраться с некими делами и тогда я буду в вашем распоряжении )))

Я сущий ангел. Только нимб запылился и на рогах повис...
 
MirajДата: Пятница, 03.09.2010, 12:38 | Сообщение # 9
Злостный Админ
Группа: Администрация
Сообщений: 387
Награды: 20
Репутация: 5555
Статус: Offline
Невопрос. Ждём-с.

Уточняю, надо будет вычитывать не за мной (Miraj) и не за Мариной (18061987).
Может кто-то ещё хочет попробовать себя? Давайте, не стесняемся... мы тут не кусаемся и не дерёмся... нам действительно ОЧЕНЬ нужна ваша помощь.


Переводчикам и редакторам нужно будет постараться, чтобы "плоскости английского языка превратились в выпуклости русского".
 
lunatic90Дата: Суббота, 04.09.2010, 05:51 | Сообщение # 10
Изредка заглядываю
Группа: Переводчики
Сообщений: 34
Награды: 4
Репутация: 100
Статус: Offline
Я так понимаю задача - придать тексту более цельный вид?? Если все так, я бы хотела попробовать shy
 
MirajДата: Суббота, 04.09.2010, 09:31 | Сообщение # 11
Злостный Админ
Группа: Администрация
Сообщений: 387
Награды: 20
Репутация: 5555
Статус: Offline
lunatic90, пришли мне в личку мыло, я тебе скину тестовую А4.

Кто нибудь ещё? Давайте, проявляемся...


Переводчикам и редакторам нужно будет постараться, чтобы "плоскости английского языка превратились в выпуклости русского".
 
MirajДата: Суббота, 04.09.2010, 09:33 | Сообщение # 12
Злостный Админ
Группа: Администрация
Сообщений: 387
Награды: 20
Репутация: 5555
Статус: Offline
Quote (lunatic90)
Я так понимаю задача - придать тексту более цельный вид??

ну..... не совсем так smile Но пока не попробуешь сделать - не поймёшь. Вот когда скажу тебе - что всё хорошо, а ты в ответ - пиб-перебип, вот тогда и поймёшь всю соль бета-вычитки.


Переводчикам и редакторам нужно будет постараться, чтобы "плоскости английского языка превратились в выпуклости русского".
 
siennДата: Суббота, 04.09.2010, 18:32 | Сообщение # 13
Активно интересуюсь
Группа: Редакторы
Сообщений: 131
Награды: 13
Репутация: 750
Статус: Offline
Ох, не знаю во что ввязываюсь, но я тоже готова пройти испытание. Если его не пройду - совершенно точно не обижусь.
 
MarinaДата: Суббота, 04.09.2010, 18:48 | Сообщение # 14
Верховный Админ
Группа: Верховный Админ
Сообщений: 966
Награды: 48
Репутация: 607
Статус: Offline
sienn, не переживай в любом случае wink Лена, как выяснилось, добрее меня. Я вообще предлагала отрывки из 3-ей НО давать... Вот там бы точно все застрелились. У меня там даже есть любимые моменты - я, когда хочу добить-таки эту книгу, перечитываю их и отступаю smile

Я ничего не забываю - просто некоторые события становятся для меня временно неактуальными...

Warning! Не провоцируй - целее будешь.
 
MirajДата: Суббота, 04.09.2010, 19:07 | Сообщение # 15
Злостный Админ
Группа: Администрация
Сообщений: 387
Награды: 20
Репутация: 5555
Статус: Offline
Quote (18061987)
Лена, как выяснилось, добрее меня. Я вообще предлагала отрывки из 3-ей НО

правда что ли....и каким это боком я добрее :)))))))))))))))))))))) Я оттуда и дала. поосто прикинула, что если это причешут, то ваще всё по плечу.
потому...у меня есть 2 тестовых примера... один, попроще, другой - посложнее...

sienn, тебе какой дать?


Переводчикам и редакторам нужно будет постараться, чтобы "плоскости английского языка превратились в выпуклости русского".
 
ФОРУМ » Организаторская » Команда проекта » Набор в команду проекта
  • Страница 1 из 5
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • »
Поиск:

Форма входа

Поиск
Мини-чат
500
Друзья:
Darkness - сайт обо всех проявлениях фантастики
etxt.ru
"Горячие" темы:
  • "НЕВЕДОМАЯ РЕАЛЬНОСТЬ" (550)
  • "Первая капля крови" (333)
  • "Обречённая на раннюю могилу" (авторский перевод) (268)
  • "Последняя жертва" (120)
  • "По эту сторону могилы" (104)
  • "К счастью, никогда более" (Авторский перевод от Miraj) (78)
  • Jeaniene Frost - "First Drop of Crimson" (78)
  • Флуд!!! (74)
  • Общее обсуждение (68)
  • Набор в команду проекта (62)
  • Статистика

    Сегодня здесь были:

    Цветом обозначается принадлежность к следующим группам:
    Пользователи
    Завсегдатаи
    Коллеги
    Модераторы
    И.О.Администраторов
    Администраторы
    Журналисты
    Друзья
    Библиотекари
    Авторы
    Критики
    Переводчики
    Редакторы
    Заблокированные

    Copyright 18061987 © 2010 - 2012