Понедельник, 29.04.2024, 09:37
Приветствую Вас, Залётный | RSS
Перепутье сказаний
Главная | Jeaniene Frost - "First Drop of Crimson" - Страница 3 - ФОРУМ | Регистрация | Вход
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
  • Страница 3 из 6
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • »
ФОРУМ » Уголок переводчика » Рабочий уголок » Jeaniene Frost - "First Drop of Crimson" (Джанин Фрост - "Первая капля крови")
Jeaniene Frost - "First Drop of Crimson"
MarinaДата: Суббота, 21.08.2010, 16:12 | Сообщение # 1
Верховный Админ
Группа: Верховный Админ
Сообщений: 966
Награды: 48
Репутация: 607
Статус: Offline
Тема, посвящённая процессу перевода книги Джанин Фрост - "Первая капля крови".

Обсуждение оригинала, порядка перевода, спорных вопросов... Общаемся и делимся впечатлениями.

Ниже приведен перечень глав. Рядом с номером каждой главы будут указаны переводчики (жёлтым) и редакторы (красным). Окончательную вычитку буду осуществлять я (ну, кто бы сомневался shades ). Просьба к участникам сего действа отписаться в эту тему (я, к счастью, пока провалами в памяти не страдаю, но чисто по-человечески могу чего-то не заметить...)

Список глав:

ПРОЛОГ - 18061987; 18061987
1 - 18061987, Dicke, lubimka_lo, Larenta; 18061987, Miraj
2 - 18061987, Dicke, katenokZP, lubimka_lo; 18061987, Miraj
3 - 18061987, sienn, katenokZP, lubimka_lo; 18061987, Miraj
4 - 18061987, sienn, katenokZP, Lunatic90, Agony_Z, lubimka_lo; 18061987, Miraj
5 - 18061987, sienn, katenokZP, Lunatic90, lubimka_lo; 18061987, Miraj
6 - 18061987, sienn, katenokZP, Lunatic90; 18061987 sienn, Miraj
7 - 18061987, sienn, Lunatic90, katenokZP; 18061987 Miraj, sienn
8 - 18061987, sienn, katenokZP, Agony_Z; 18061987 Irkin, Miraj
9 - 18061987, sienn, katenokZP, Agony_Z; 18061987 Irkin, Miraj
10 - 18061987, sienn, katenokZP, Agony_Z, Lunatic90; 18061987 sienn, Miraj
11 - katenokZP, sienn, 18061987, Agony_Z, Lunatic90; 18061987, Miraj
12 - 18061987, sienn, Lunatic90, lubimka_lo; 18061987,sienn, katenokZP, Miraj
13 - sienn; 18061987, Miraj
14 - sienn; 18061987, Miraj
15 - katenokZP; 18061987, Miraj
16 - katenokZP; 18061987, Irkin
17 - lubimka_lo; 18061987, Miraj
18 - katenokZP; 18061987, Irkin
19 - Lunatic90; 18061987, Miraj
20 - вычитка
21 - вычитка
22 - вычитка
23 - вычитка
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
ЭПИЛОГ

/ пока такое описание, потом сделаю всё красиво... может быть... /


Я ничего не забываю - просто некоторые события становятся для меня временно неактуальными...

Warning! Не провоцируй - целее будешь.
 
MirajДата: Среда, 17.11.2010, 21:38 | Сообщение # 31
Злостный Админ
Группа: Администрация
Сообщений: 387
Награды: 20
Репутация: 5555
Статус: Offline
А ну отпишитесь мне сюда у кого какие главы на переводе.... а то я уже позапутывалась :))))))))))
И кому то я делала пометки на вычитку на днях... есть с этим проблемы?

ПС. будете переводить "грязно" - глав больше не дам angry Переводим сознательно!
Это я заранее ругаюсь.


Переводчикам и редакторам нужно будет постараться, чтобы "плоскости английского языка превратились в выпуклости русского".
 
MarinaДата: Среда, 17.11.2010, 21:42 | Сообщение # 32
Верховный Админ
Группа: Верховный Админ
Сообщений: 966
Награды: 48
Репутация: 607
Статус: Offline
Miraj, девочек мне не пугай, они и так в своих силах сомневаются tongue

Я ничего не забываю - просто некоторые события становятся для меня временно неактуальными...

Warning! Не провоцируй - целее будешь.
 
MirajДата: Среда, 17.11.2010, 22:16 | Сообщение # 33
Злостный Админ
Группа: Администрация
Сообщений: 387
Награды: 20
Репутация: 5555
Статус: Offline
Я никого не пугаю, я пока ваще по доброму....
Даю, так сказать, установку...


Переводчикам и редакторам нужно будет постараться, чтобы "плоскости английского языка превратились в выпуклости русского".
 
siennДата: Четверг, 18.11.2010, 11:42 | Сообщение # 34
Активно интересуюсь
Группа: Редакторы
Сообщений: 131
Награды: 13
Репутация: 750
Статус: Offline
Quote (Miraj)
И кому то я делала пометки на вычитку на днях... есть с этим проблемы?

Наверное, речь обо мне.
Miraj, ты мне прислала на доделку 13-ую главу с пометками.
И еще я отправляла тебе перевод 14-ой главы.
.
 
MirajДата: Четверг, 18.11.2010, 12:30 | Сообщение # 35
Злостный Админ
Группа: Администрация
Сообщений: 387
Награды: 20
Репутация: 5555
Статус: Offline
sienn, хорошо, с тобой вроде разобрались :))))))))
Дамы, не шифруемся с переводами, пишем мне в личку, если есть вопросы...

и ещё... девочки, не злитесь, но мы действительно не способны быстро обрабатывать присланные вами текста, просто потому что есть ещё и дом и работа... чуточку терпения, и мы обязательно всё выложим.


Переводчикам и редакторам нужно будет постараться, чтобы "плоскости английского языка превратились в выпуклости русского".
 
MarinaДата: Четверг, 18.11.2010, 12:33 | Сообщение # 36
Верховный Админ
Группа: Верховный Админ
Сообщений: 966
Награды: 48
Репутация: 607
Статус: Offline
Quote (Miraj)
и ещё... девочки, не злитесь, но мы действительно не способны быстро обрабатывать присланные вами текста, просто потому что есть ещё и дом и работа... чуточку терпения, и мы обязательно всё выложим.

или застрелимся wink Шучу. Всё выложим smile И никто не уйдёт обиженным... (с)


Я ничего не забываю - просто некоторые события становятся для меня временно неактуальными...

Warning! Не провоцируй - целее будешь.
 
MirajДата: Четверг, 18.11.2010, 12:43 | Сообщение # 37
Злостный Админ
Группа: Администрация
Сообщений: 387
Награды: 20
Репутация: 5555
Статус: Offline
Quote (18061987)
И никто не уйдёт обиженным... (с)

нефакт! :))))))))))))))


Переводчикам и редакторам нужно будет постараться, чтобы "плоскости английского языка превратились в выпуклости русского".
 
MarinaДата: Четверг, 18.11.2010, 12:46 | Сообщение # 38
Верховный Админ
Группа: Верховный Админ
Сообщений: 966
Награды: 48
Репутация: 607
Статус: Offline
Miraj, lol

Что-то мне подсказывает, что пора выбираться из подполья... Пока я окончательно не отошла от дел...


Я ничего не забываю - просто некоторые события становятся для меня временно неактуальными...

Warning! Не провоцируй - целее будешь.
 
симпа(lubimka-lo)Дата: Пятница, 19.11.2010, 20:15 | Сообщение # 39
Изредка заглядываю
Группа: Переводчики
Сообщений: 26
Награды: 1
Репутация: 32
Статус: Offline
Привет товарищи по цеху!!))Лен,ты же вроде мне 17 главу давала...или я не правильно поняла))Может мне тогда другую взять??

"Когда все летит к чертям, займись своим делом."
 
MirajДата: Понедельник, 22.11.2010, 23:38 | Сообщение # 40
Злостный Админ
Группа: Администрация
Сообщений: 387
Награды: 20
Репутация: 5555
Статус: Offline
Девочки, я вроде немного как вернулась... буду сейчас в этой книге.
katenok, всё отлично, но на будущее, загляни в темку где мы решали, как будем оформлять прямую речь.

постараюсь завтра всем раздать плюшки... кто чего хотел. Кому нечего вычитывать (делать :))- кидайте мне заявки на перевод. Если от переводчика у меня есть относительно "чистые" главы, и я решаю что не возвращаю их на доработку, а вычитаю сама, то дам сл главу. Обеспечу фронтом работ, в общем smile


Переводчикам и редакторам нужно будет постараться, чтобы "плоскости английского языка превратились в выпуклости русского".
 
симпа(lubimka-lo)Дата: Понедельник, 06.12.2010, 21:07 | Сообщение # 41
Изредка заглядываю
Группа: Переводчики
Сообщений: 26
Награды: 1
Репутация: 32
Статус: Offline
Я17 главу перевела, отправила на суд, жду плюшек или оплеушек))))))

"Когда все летит к чертям, займись своим делом."
 
BewitchedДата: Вторник, 28.12.2010, 11:57 | Сообщение # 42
Интересуюсь
Группа: Редакторы
Сообщений: 57
Награды: 15
Репутация: 1500
Статус: Offline
А можно и мне главку? smile

Some things are destined to be—it just takes us a couple of tries to get there. © J.R. Ward
 
MirajДата: Вторник, 28.12.2010, 12:18 | Сообщение # 43
Злостный Админ
Группа: Администрация
Сообщений: 387
Награды: 20
Репутация: 5555
Статус: Offline
Bewitched, можно, бери 20-ю.

Переводчикам и редакторам нужно будет постараться, чтобы "плоскости английского языка превратились в выпуклости русского".
 
BewitchedДата: Вторник, 28.12.2010, 13:11 | Сообщение # 44
Интересуюсь
Группа: Редакторы
Сообщений: 57
Награды: 15
Репутация: 1500
Статус: Offline
Ладненько

Some things are destined to be—it just takes us a couple of tries to get there. © J.R. Ward
 
BewitchedДата: Пятница, 31.12.2010, 15:38 | Сообщение # 45
Интересуюсь
Группа: Редакторы
Сообщений: 57
Награды: 15
Репутация: 1500
Статус: Offline
Привет, у меня такой вопрос нескромный smile куда и кому кидать переведенную главу?

P.S. С Новым годом!


Some things are destined to be—it just takes us a couple of tries to get there. © J.R. Ward
 
ФОРУМ » Уголок переводчика » Рабочий уголок » Jeaniene Frost - "First Drop of Crimson" (Джанин Фрост - "Первая капля крови")
  • Страница 3 из 6
  • «
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • »
Поиск:

Форма входа

Поиск
Мини-чат
500
Друзья:
Darkness - сайт обо всех проявлениях фантастики
etxt.ru
"Горячие" темы:
  • "НЕВЕДОМАЯ РЕАЛЬНОСТЬ" (550)
  • "Первая капля крови" (333)
  • "Обречённая на раннюю могилу" (авторский перевод) (268)
  • "Последняя жертва" (120)
  • "По эту сторону могилы" (104)
  • "К счастью, никогда более" (Авторский перевод от Miraj) (78)
  • Jeaniene Frost - "First Drop of Crimson" (78)
  • Флуд!!! (74)
  • Общее обсуждение (68)
  • Набор в команду проекта (62)
  • Статистика

    Сегодня здесь были:

    Цветом обозначается принадлежность к следующим группам:
    Пользователи
    Завсегдатаи
    Коллеги
    Модераторы
    И.О.Администраторов
    Администраторы
    Журналисты
    Друзья
    Библиотекари
    Авторы
    Критики
    Переводчики
    Редакторы
    Заблокированные

    Copyright 18061987 © 2010 - 2012