"Бесконечный поцелуй тьмы" (авторский перевод)
|
|
Marina | Дата: Вторник, 27.07.2010, 17:05 | Сообщение # 1 |
Верховный Админ
Группа: Верховный Админ
Сообщений: 966
Награды: 48
Репутация: 607
Статус: Offline
| Серия Night Huntress World, Книга 2.
Я ничего не забываю - просто некоторые события становятся для меня временно неактуальными...
Warning! Не провоцируй - целее будешь.
|
|
| |
miaok | Дата: Пятница, 10.09.2010, 21:18 | Сообщение # 2 |
Интересуюсь
Группа: Завсегдатаи
Сообщений: 80
Награды: 4
Репутация: 1
Статус: Offline
| Блин, торчу от названия этой книги Звучит то как
|
|
| |
Miraj | Дата: Пятница, 10.09.2010, 23:23 | Сообщение # 3 |
Злостный Админ
Группа: Администрация
Сообщений: 387
Награды: 20
Репутация: 5555
Статус: Offline
| Кстати, вот фишка.... мне побочная тема стала гораздо больше импонировать, чем тебя про Охотицу.... пожет, правда, подХХХХХло малок... Хочу её на перевод.... вот!!! Что, Марина, делим пирог опять?
Переводчикам и редакторам нужно будет постараться, чтобы "плоскости английского языка превратились в выпуклости русского".
|
|
| |
miaok | Дата: Пятница, 10.09.2010, 23:48 | Сообщение # 4 |
Интересуюсь
Группа: Завсегдатаи
Сообщений: 80
Награды: 4
Репутация: 1
Статус: Offline
| Quote (Miraj) Кстати, вот фишка.... мне побочная тема стала гораздо больше импонировать, чем тебя про Охотицу.... пожет, правда, подХХХХХло малок... Скорее всего так и есть. Просто вам от КиК отдохнуть малеха надо.
|
|
| |
Marina | Дата: Суббота, 11.09.2010, 08:45 | Сообщение # 5 |
Верховный Админ
Группа: Верховный Админ
Сообщений: 966
Награды: 48
Репутация: 607
Статус: Offline
| Miraj, давай, как обычно - мне нечётные, тебе - чётные... Я ещё "Расплату" хочу сама перевести, так что, предлагаю пока присоединиться к общественному переводу "Первой капли крови", а там - по ситуации.
Я ничего не забываю - просто некоторые события становятся для меня временно неактуальными...
Warning! Не провоцируй - целее будешь.
|
|
| |
Miraj | Дата: Суббота, 11.09.2010, 09:25 | Сообщение # 6 |
Злостный Админ
Группа: Администрация
Сообщений: 387
Награды: 20
Репутация: 5555
Статус: Offline
| Quote (18061987) Я ещё "Расплату" хочу сама перевести В плане хотишь всю книгу себе? Не заколебёшся? :)))))))))))))) Я пока и не имела в виду, чтобы начать... у нас ещё старый перевод висит. Просто мысли вслух.
Переводчикам и редакторам нужно будет постараться, чтобы "плоскости английского языка превратились в выпуклости русского".
|
|
| |
Marina | Дата: Суббота, 11.09.2010, 13:23 | Сообщение # 7 |
Верховный Админ
Группа: Верховный Админ
Сообщений: 966
Награды: 48
Репутация: 607
Статус: Offline
| Miraj, Лен, "Расплата" - это рассказик, он маленький. Начинать пока не будем, ясное дело. Это так - канва на будущее.
Я ничего не забываю - просто некоторые события становятся для меня временно неактуальными...
Warning! Не провоцируй - целее будешь.
|
|
| |
Miraj | Дата: Суббота, 11.09.2010, 20:00 | Сообщение # 8 |
Злостный Админ
Группа: Администрация
Сообщений: 387
Награды: 20
Репутация: 5555
Статус: Offline
| А я и не смотрела, какая она по обьёму :)))))))))))))))
Переводчикам и редакторам нужно будет постараться, чтобы "плоскости английского языка превратились в выпуклости русского".
|
|
| |
Karo | Дата: Среда, 01.12.2010, 06:52 | Сообщение # 9 |
Изредка заглядываю
Группа: Завсегдатаи
Сообщений: 41
Награды: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
| Девчат всем привет!!! Извините за неосведомленность, но про кого эта книга?
|
|
| |
Marina | Дата: Среда, 01.12.2010, 07:53 | Сообщение # 10 |
Верховный Админ
Группа: Верховный Админ
Сообщений: 966
Награды: 48
Репутация: 607
Статус: Offline
| Karo, про Менчереса
Я ничего не забываю - просто некоторые события становятся для меня временно неактуальными...
Warning! Не провоцируй - целее будешь.
|
|
| |
Karo | Дата: Четверг, 02.12.2010, 07:03 | Сообщение # 11 |
Изредка заглядываю
Группа: Завсегдатаи
Сообщений: 41
Награды: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
| Quote (Karo) Karo, про Менчереса Ух ты!!! Про Менчереса )))) А я все гадала будет ли про него роман... Спасибо! Жду не дождусь
|
|
| |
nat | Дата: Понедельник, 03.01.2011, 12:51 | Сообщение # 12 |
Случайный гость
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
| Я уже давно прочитала и "Первую каплю крови" и "Вечный поцелуй тьмы". Правда в переводе Yandex.словари. Текст не гладкий, но сюжет и важные диалоги не старадают. Теперь терпеливо заменяю топорный перевод на качественный (спасибо переводчикам). Могу послать, кому желательно поскорее. А то такими темпами про Менчереса хорошо если к 2012 году прочитаете.
|
|
| |
Marina | Дата: Понедельник, 03.01.2011, 17:45 | Сообщение # 13 |
Верховный Админ
Группа: Верховный Админ
Сообщений: 966
Награды: 48
Репутация: 607
Статус: Offline
| nat, как замечательно, что не перевелись ещё люди, пекущиеся о других. Сделайте доброе дело - переведите эту книгу и выложите её... ммм, к примеру, на Либрусеке. И будут Вам там всеобщие почёт и уважение. Может быть. Может, даже "спасибо" скажут. Но, если не скажут, не расстраивайтесь - так тоже бывает. И если польют какушками - тоже не стоит огорчаться - всем не угодишь А вообще, не заморачивайтесь, выкладывайте, как есть: наличествует такая категория читателей - т.н. "непритязательные" - эти вообще всё глотают не жуя, и благодарить не забывают. Скушают и машинный перевод за милую душу. Это по поводу Вашей обеспокоенности скоростью нашего перевода. Кстати, у нас все желающие помочь подключаются к переводам, чтобы те двигались быстрее. И ещё: знаете, как оно бывает: Запрос: "Сделайте мне быстро, качественно и недорого..." Ответ: "Вычеркните лишнее требование - выполним". Я могу переводить по главе в сутки. Но не хочу заниматься этим в ущерб своей семье. Думаю, как и все остальные.
Я ничего не забываю - просто некоторые события становятся для меня временно неактуальными...
Warning! Не провоцируй - целее будешь.
|
|
| |
Miraj | Дата: Понедельник, 03.01.2011, 22:59 | Сообщение # 14 |
Злостный Админ
Группа: Администрация
Сообщений: 387
Награды: 20
Репутация: 5555
Статус: Offline
| Марина высказалась и за меня! Удивительное - рядом. Ну расскажите мне, зачем же так читать? Просто узнать, что будет с любимыми героями? Так давайте я просто 2 листа А4 краткого содержания накатаю, и все дела... Я не хочу никого задеть, просто я сама читаю книгу ради слога. А сюжет - ну....я не любитель детективов, меня это не цепляет. Ведь петельки намного красивее чем само кружево.
Переводчикам и редакторам нужно будет постараться, чтобы "плоскости английского языка превратились в выпуклости русского".
|
|
| |
nat | Дата: Вторник, 04.01.2011, 12:58 | Сообщение # 15 |
Случайный гость
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
| Господи! Какие мы обидчивые! Я между прочим вам спасибо сказала (или не прочитали?). Подключиться к переводу не могу. Пробовала - выходит криво, у вас лучше. Поэтому и слежу за появлением новых глав. А предложила тому, кто захочет. И о качестве предупредила. А то люди и сами могут воспользоваться словарем Yandex. И только время лишнее потратят. Или вам завидно, что кто-то прочитает раньше вас. Больше прошу мое предложение не обсуждать. К вам оно не относится. Не отвлекайтесь от перевода. Еще раз "спасибо" за перевод.
|
|
| |