Суббота, 18.05.2024, 12:08
Приветствую Вас, Залётный | RSS
Перепутье сказаний
Главная | Каталог статей | Регистрация | Вход
Меню сайта
Категории раздела
"На дне могилы" (любительский перевод) [8]
Здесь по мере вычитки выкладываются главы любительского перевода произведения "На дне могилы".
"Последняя жертва" - Райчел Мид (любительский перевод) [15]
Любительский перевод от Notabenoid.com
"Санкция на чёрную магию" (перевод Лавки Миров) [17]
Рассказы [1]
Переводы отдельных рассказов, принадлежащих различным авторам - известным и не очень
Опрос
С какой книгой вы бы предпочли скоротать досуг?
Всего ответов: 426
Интересные ресурсы
  • "Самиздат"
  • Notabenoid.com
  • BASH.ORG.RU
  • Паранормальные произведения на английском языке
  • Каталог фэнтези сайтов Палантир
  • У нас можно найти:
    " Обреченная на раннюю могилу" - Джанин Фрост (авторский перевод от 18061987 и Miraj)
    "Eternal Kiss of Darkness" - Jeaniene Frost
    "На краю могилы" - Джанин Фрост (официальный издательский перевод)
    "Первая капля крови" - Джанин Фрост (любительский перевод от notabenoid.com)
    "По эту сторону могилы" - "This side oh the Grave" - Джанин Фрост
    "At Grave’s End" + bonus
    "Destined for an Early Grave" + bonus
    "First Drop of Crimson"
    "Halfway to the Grave"
    "Haunted by Your Touch" by Jeaniene Frost, Shayla Black, Sharie Kohler
    "Huntress" - anthology
    "Kisses from Hell" by Kristin Cast, Richelle Mead, Kelley Armstrong, Alyson Noel, Francesca Lia Block
    "Last Sacrifice" - Richelle Mead
    "One Foot in the Grave"
    "Shadowfever" - Karen Marie Moning
    "За денежки" - Джанин Фрост
    "К счастью, никогда более" - Джанин Фрост (авторский перевод от Miraj)
    "К счастью, никогда более" - Джанин Фрост - авторский перевод от Miraj закончен!
    "Мёртвая ведьма пошла погулять" - Ким Харрисон
    "На дне могилы" (любительский перевод)
    "На полпути к могиле" (издательский перевод)
    "Обречённая на раннюю могилу" - Джанин Фрост (авторский перевод ЗАКОНЧЕН)
    "Одной ногой в могиле" (издательский перевод)
    "Последняя жертва" - Райчел Мид
    "Расплата" - Джанин Фрост
    "Сны суккуба" - Райчел Мид
    15 мая
    95 лет со дня рождения Станислава Лема
    Antology "Unbound"
    Jeaniene Frost - "This Side of the Grave"
    День рождения Аркадия Стругацкого
    День смерти Антуана де Сент-Экзюпери
    Джоан Роулинг
    Литконкурс на АК
    Литконкурс на АК
    Неведомая реальность, книга 1: "Смирись и постарайся выжить"
    Новогодний конкурс рассказа на АК
    Останкинские истории - 3
    Райчел Мид "Оковы для призрака"
    Сборник "Weddings from Hell"
    Сергей Лукьяненко
    Тенгрикон 2012
    Умер Б.Н. Стругацкий
    Умер Терри Пратчетт
    Главная » Статьи » Переводы » "Санкция на чёрную магию" (перевод Лавки Миров)

    Глава 15
    Глава 14. Часть 1

    Перевод "Форума Лавки Миров"

    Переводчик
    never_be_free
    Редакторы: Asgerd, Тея Янтарная

    Моя аура стекала, как вода уходит в слив, и я чувствовала, что тело растворяется, сжимается до одной мысли. И хотя сердца у меня не было, я прислушалась к нему, задержав несуществующее дыхание, и почувствовала, как скользнула в линию, пытаясь определить изменения, новые ощущения, чувства, которые помогут мне понять все это. Кто-то настраивал мою ауру – или заплатил кому-то, чтобы это сделали за него.
    «Прислушайся, как Бис», – подумала я, позволяя частичке понимания скользнуть сквозь оболочку, которой я окружила себя. Это было ошибкой.
    Холод вонзился в мое сознание, и я закричала. Боль была настолько всепоглощающей, что я пропустила момент, когда выпала в реальность, и мой крик ворвался в нее раньше меня, эхом отдаваясь от белых стен и кафельного пола, отчего стал похож на нечеловеческий. Я вдохнула, чтобы закричать снова, но поймала почти вырвавшийся крик, и он превратился в резкое бульканье. Пистолет выпал из моей руки, стукнувшись о белую плитку, когда я сжалась на полу. Где я?
    Холод в черепе уменьшился, сменившись головной болью размером с Аляску.
    – Как же больно... – выдохнула я. Мои пальцы сжались в судорогах, я скребла плитку, стоя на четвереньках. Я боялась двинуться, настолько больно мне было. Мой пистолет. Где мой пистолет?
    Задыхаясь, я посмотрела сквозь волосы, увидев черно-фиолетовый пузырь безвременья, сдерживающий меня. Фиолетовый? Я уже давно не видела фиолетовой ауры. У кого-то очень завышенная самооценка.
    – Это она? – послышался голос позади меня, и я сумела сесть, сжав руки, чтобы они перестали трястись. Пистолет лежал рядом со мной. Спасибо, Боже. Брук была одета по-деловому, стояла чопорно и зажато, в своих блестящих красных туфлях. И почему я не удивлена? Хотя Вивиан с ней не было. Может, она поумнела.
    – Привет, Брук, – сказала я вяло, сев по-турецки, и положила свой пейнтбольный пистолет на колени. Мне было слишком больно, чтобы я могла испугаться двух здоровяков в халатах, которые стояли рядом с ней. Где я, черт побери? На западном побережье солнце еще не село. Подумав об этом, я дотянулась через фиолетовый пузырь до ближайшей линии и поняла, что я все еще в Цинциннати, и нахожусь в университете. Я удивленно подняла брови: «Ну и что же ты задумала, Брук? Работаешь, не посвящая в свои дела Ковен? Интересно».
    Возле двери стояла тележка, на которой лежали шприцы. Видимо они решили воспользоваться человеческими лекарствами, ведь земная магия не сработает после того, как меня окатят соленой водой, а я была уверена, что так и будет. Дерьмо, тут даже каталка с ремнями есть.
    «Я уже видела эту ауру прежде», – подумала я, коснувшись пузыря. Я сжала пальцы, когда их свело судорогой, и почувствовала сильный резкий запах железа. Вот здорово, похоже, круг поставлен на крови.
    – Убери круг, – потребовала Брук, и я проследила за ее взглядом в угол, не узнав худощавого человека, который трясущимися руками наставил на меня пистолет. На нем была одежда охранника, рядом стояла медсестра, то есть всего здесь трое накачанных мужиков. Он мрачно смотрел на меня поверх пистолета, и было видно, что он не прочь и дальше держать меня на мушке. Тот, кто меня вызвал, был одет в костюм, который, казалось, был на пол размера ему великоват, криво завязанный галстук выглядел помятым, как после драки. Короткие темные волосы обрамляли его небольшое лицо, и новые царапины на щеке портили золотистую кожу. Лицо было перепуганное. Хотя сейчас, когда я присмотрелась...
    – Ли? – выпалила я, взяв в руки пистолет, но ни на кого его не нацеливая. Он выглядел ужасно. Когда мы первый раз встретились, он был в смокинге, а я в платье, которое одолжила на вечер и которое стоило дороже моей машины. Он был веселым, очаровательным, уверенным в себе и пытался конкурировать с игорным картелем Цинциннати. Он рискнул и был уже на пути к победе, пока не допустил ошибку, поставив все на путешествие в Безвременье. Он устроил со мной состязание по лей-линейной магии. Я проиграла, и Ал взял его в качестве фамилиара, как лучшего лей-линейного колдуна.
    В последний раз, когда я видела Стэнли Саладана, он был почти мертв, и Ал завладел его телом и разумом, чтобы иметь возможность находиться по эту сторону линии лучшую часть месяца. Сейчас Ли выглядел не лучше.
    Ли сузил глаза, когда я заговорила, на его слегка азиатском лице появился гнев, он взялся за пистолет обеими руками. Пули не пройдут сквозь пузырь безвременья, пока он его не уберет. Было видно, что он сомневается, Ал я или нет.
    – Нет, – сказал он с акцентом западного побережья. – Он может принять ее облик. Я не выпущу его, пока не услышу, как он говорит. Я хочу услышать, как он говорит!
    Предвидя дальнейшие события, я проверила патроны в пистолете и вздохнула.
    – Ты такой болван, – сказала Брук нетерпеливо и махнула рукой.
    Здоровяк в халате потянулся к Ли, ловко перехватив его руку, когда тот навел на него пистолет. Почти подняв Ли, охранник толкнул его в пузырь.
    – Сволочь! – крикнул Ли, махая руками, и упал на пол недалеко от меня. Он скользил точно в пузырь, и, коснувшись, разрушил его. Пистолет выстрелил, и с потолка упала плитка. Я подскочила, прижавшись спиной к стене, сердце колотилось, и я нацелила пистолет. Три быстрых выстрела, и двое в халатах упали. Я промазала по тому, который схватил Ли. Он был хорош.
    – Схватите ее! – закричал Брук, спрятавшись в своем небольшом ярко синем пузыре Безвременья.
    Адреналин хлынул в кровь, и я перекатилась. Я почувствовала резкий укол в бедро, и, вытащив дротик, откинула его в сторону.
    – Я не животное! – закричала я и вырубила последнего прямо сонным зельем в лицо. Его глаза закатились, и он упал, но вред уже был нанесен. Какого черта? Они их не используют даже для оборотней! Я вдохнула и задержала дыхание, когда комната закружилась: «О Боже. Они вкололи мне наркотики».
    Как вдруг меня все перестало волновать. Проклятье, это оказались быстродействующие наркотики.
    Мой пульс замедлился, и я моргнула, когда комната наклонилась.
    – Хорошо, значит, я на полу, – выдохнула я, глядя на Ли, стоявшего в другом конце комнаты, спиной к стене, и державшего оружие, нацеленное на меня. В этом пистолете настоящие пули. Дерьмо, кого бы он предпочел увидеть мертвым? Ала, который сделал его рабом, или человека, который втравил его в это?
    – Все бы отдала, лишь бы пол перестал покачиваться, – сказала я, и он приподнял свои темные брови. – Хочешь выпить мартини, когда мы здесь закончим? – добавила я, и он опустил пистолет.
    – Рэйчел. Черт возьми, это ты. Я думал, они врут. Без обид? – сказал он, посмотрев на Брук, которая кричала на людей, валявшихся на полу, чтобы они встали. – Зачем, черт возьми, ты взяла имя вызова Ала?
    Его пистолет больше не был наведен на меня, и я постаралась не захихикать от облегчения.
    – Чтобы выжить, – ответила я, потирая бедро, там, где в меня попал дротик, и оно стало покалывать, прямо через джинсы. – Или, возможно, попытаться выжить. Сейчас это уже не выглядит хорошей идеей.
    Он кивнул, оттолкнув ногой кусок плитки, который лежал между нами. Дверь все еще была закрыта. Пока никто не вошел, но это произойдет, если Брук не замолчит.
    – В этом нет ничего личного, ну знаешь, между нами, – повторил он.
    Ничего личного? Вспышка гнева появилась и пропала, когда я вспомнила, как Кистен взорвал лодку Ли, а он потом пытался продать меня Алу. Нога задрожала. Наркотик растекался по организму, его действие усиливалось. Мои руки разжались, и пистолет скользнул на пол. Я безуспешно пыталась поднять его. Если бы я уже не лежала на полу, то сейчас упала бы. Моргнув, я посмотрела на Брук, все еще кричащую на людей из своего пузыря. Если бы она вышла из него, Ли бы мог выстрелить в нее, и она это знала. Но если останется там, мы можем просто уйти. Так тебе и надо...
    – Мне нужно… знать, – сказала я, невнятно. Я пыталась взять пистолет, но мои пальцы только толкали его с места на место, и он скреб по плитке. – У Ала есть что-нибудь на тебя? Ты должен ему чашку кофе? Пластинку жвачки? Что угодно?
    Ли поднял подбородок, пряча панику при воспоминании, как был фамилиаром у Ала.
    – Теперь ничего. В ту секунду, как он покинул мое тело, все было кончено. Я никому не принадлежу.
    Я заставила себя улыбнуться.
    – Это хорошо. Рада за тебя, Ли. И больше не позволяй Тренту манипулировать собой. Может, уйдем отсюда? – Дерьмо. В ушах у меня звенело, и я даже не могла поднять чертов пистолет. Я не могла себе позволить такую роскошь, как раздражение. – Мне бы не помешала помощь, Ли. Пожалуйста. Я помогла тебе освободиться от Ала. Вроде как.
    Глянув на Брук, Ли покачал головой.
    – Извини, Рэйчел, – повторил он. – Ты слишком опасна. Ал таскается за тобой, как щенок.
    Я кивнула, чувствуя себя в черном списке.
    – Он не сможет тронуть тебя, пока ты со мной. Обеща-а-аю.
    Он задумался на нереально долгие три секунды, переведя взгляд на дверь и обратно.
    – Я ни разу не слышал, чтобы ты врала кому-нибудь, – наконец произнес он, на лице появился проблеск его былой уверенности. – Договорились.
    О, супер. Я не знала, как долго я еще буду находиться в сознании.
    – Ты сукин сын! – закричала Брук, приходя в бешенство, но Ли пошел ко мне. – Она отдала тебя демону! И ты собираешься рисковать жизнью ради нее? Ты что, с ума сошел?
    Ли прошел в своих пятисотдолларовых ботинках через комнату, и остановился рядом со мной.
    – Трент считает, что с тобой трудно иметь дело. А вот у меня никогда не было таких проблем.
    – Ну, Трент-то тот еще гаденыш, так ведь, – пробормотала я неразборчиво.
    – Если ты сейчас уйдешь, считай себя мертвым колдуном! – пригрозила Брук из своего пузыря. – Ты труп!
    – Она сильнее тебя, – сказала ей Ли, шевеля пальцами и создавая лей-линейное заклятье, отчего у меня начало покалывать кожу. – И она попросила моей помощи. Она не стреляла в меня дротиками, как в животное, и не выдергивала с деловой встречи, сука, – он встал на колени рядом со мной, и запах красного дерева стал сильнее. – Чертовы маргаритки, Рэйчел. Нам надо найти телефон. Они забрали мой.
    – Она и мой забрала, – прошептала я, когда он просунул руку мне под плечо и посадил меня. Ли хорошо пах, и я прижалась к нему. Действительно хорошо, красным деревом и морем, и я вжалась лицом в его грудь.
    – Хорошо пахнешь, – сказала я, захихикав, и вскрикнула, когда он встал, и я попыталась устоять на ногах. Он подобрал мой пистолет, и я потянулась взять его, хотя колени все еще тряслись.
    – А ты весишь больше, чем кажешься, – проворчал он, пошатнувшись, когда я стала терять равновесие.
    Там, где мы соприкасались, меня покалывало от его энергии. Его руки как будто искрились, а сплетенное, но не активированное проклятье парило в дюйме от его кожи, и терлось о мою ауру, как разряд тока. Хотя, возможно, все дело было в наркотике.
    Брук кипела от ярости.
    – Не будь дураком, Саладан, – пригрозила она, доставая телефон и нажимая на кнопку. И хотя я была в сознании лишь наполовину, это доказало мне, что она боится выступить против него в одиночку. Она боялась, что он может знать черную магию. Разве это логично, что занимающие такой высокий пост ведьмы старались быть такими чистенькими, что они даже не могли использовать в защите черное заклинание, не находясь при этом в группе?
    Ли не обращал внимания на ее угрозы и крепче обнял меня, пока мы обходили одного из лежащих на полу мужчин.
    – Ты так и не поняла это, да? – спросил он, когда я руками обхватила его за шею, потеряв контроль над ногами. Не сбавляя темпа, Ли поднял меня на руки и кинул мой пистолет мне на колени. – Нет ничего, что ты можешь сделать, что было бы хуже того, что случилось со мной в Безвременье, – сказал он, держа меня на руках. – И что с того, что она может быть демоном? Она родилась на нашей стороне линий. Я хотел бы быть ее другом. Давай, возьми и засади меня в Алькатрас. Там я буду в большей безопасности, когда все случится.
    – Вот здорово, Ли мой друг, – произнесла я невнятно и попыталась проглотить слюну, для чего мне пришлось сосредоточиться на этом действии. Мы двигались. «А разве Пирс не должен быть здесь? Он сказал, что последует за мной». Мир вращался. Я не смогла сосредоточить взгляд на двери, находившейся в дюйме от моего лица, пока Ли нащупывал ручку. Затем он толкнул ее бедром, чтобы открыть. Дверь резко открылась, и я вдохнула запах книг и испачканного кофе ковра, который так и говорил, что мы в университете. Вокруг не было шума, воздух был влажный, как будто мы под землей. Неудивительно, что никто не пришел на звуки выстрелов. Видимо, мы в подвале.
    Брук уверенным хлопком закрыла свой телефон.
    – Ты и трех шагов не успеешь ступить за этой дверью, – сказала она позади своего ярко-синего слоя безвременья, боясь выйти, пока руки Ли были покрыты черной магией, хотя и держали меня, как любимую. – Грязный, грязный черный ведьмак.
    Ли остановился на пороге, слабая улыбка искривила его губы. У него был крошечный шрам на веке, и я попыталась коснуться его.
    – Нет доказательств, что я использую черную магию, и моим адвокатам платят больше, чем вашим, – сказал он и посмотрел на меня. – Что ты делаешь?
    – У тебя такой милый шрам, – сказала я, и он вздохнул.
    – Сильно же тебя накачали, – сказал он, шагнув в коридор. Ли спасал меня. Насколько жалким это было?
    Покалывание прошло по моей ауре, и я раскрыла глаза.
    – Она вышла из круга, – сказала я, и он так быстро повернулся, что у меня живот свело. Я вскрикнула, когда Ли отпустил меня. Мой пистолет упал к ногам, и я наклонилась за ним, почти упав, если бы меня не держала его рука.
    – Там, – произнес он в дюйме от моего уха, когда три здоровенных парня в сером, буквально ворвались в коридор, наставив оружие. У одного была волшебная палочка, у других обычное оружие. Ли переместил руку, обхватив меня за шею, как будто я его заложник. – Я хочу выйти! – закричал он, как сумасшедший. – Меня зовут Стэнли Саладан, и я требую машину перед входом с ключами в зажигании. Вон из коридора. Или я нахрен убью ее!
    Брук рассмеялась из дверного прохода.
    – Стреляйте в них обоих, – сказала она, наполняя шприц.
    Я захныкала, не чувствуя ног. Не из-за Ли я оказалась там на полу.
    – Извини, Рэйчел, – сказал Ли, роняя меня. – Закрой глаза.
    Крича, я рухнула на пол. Я смотрела на уродливый ковер, когда яркая вспышка залила все горячим белым светом. Послышались крики, потом выстрелы. В меня ничего не попало, так что я, уперев локти в пол, приподнялась. Ли стоял надо мной, как ангел мести, в мешковатом костюме, руки двигались, пока он создавал лей-линейные чары. У меня волосы на голове зашевелились, и я задрожала. Черное проклятие пронеслось надо мной, скользнув по ауре, как черный шелк, наполненный силой. Я в свое время испытала на себе всю мощь Ли и была побеждена. Он действительно был лучшим колдуном.
    Брук валялась в дверном проходе, была видна лишь ее нога в красной туфле. Трое мужчин в коридоре быстро моргали, сжавшись в центре выжженного круга, грязь от которого покрывала стену и касалась потолка. Двери были раскрыты, и оттуда выглядывали любопытные лица.
    – Уходите, или вы умрете, – сказал Ли, и тот, что был с волшебной палочкой, кинулся в сторону, откуда они пришли.
    – Нет! – закричала я, но Ли бросил проклятье, черной дымкой окутывавшее его руку. Проклятье ударилось в двух оставшихся мужчин, и они закричали, звук вырывался из них, как будто им по горлу тянули бритву на проводе, и они упали кучей, дергаясь в судорогах. Двери в конце коридора закрылись. Кто-то включил пожарную тревогу, и я прикрыла уши.
    Мужчины замолчали и больше не двигались, кровь струилась из их глаз и ушей. Дерьмо. Дерьмо. Дерьмо. В этом обязательно обвинят меня.
    – Ты же можешь вытащить нас отсюда, так? – спросил он, мои руки повисли, когда он поднял меня.
    – Лучше б ты этого не делал, – прошептала я. Сейчас меня вырвет. Я уверена.
    – Я спросил, ты же вытащишь нас? – воскликнул Ли, подтянув меня выше и подсовывая свое плечо мне под мышку. – Можешь перенести нас отсюда или что-нибудь в этом роде? Ты же здесь демон.
    – Я не демон, – промямлила я. – И не умею перемещаться по линиям. Где мы?
    – В университете, – сказал он коротко, снова приподнимая меня. – Здание философского факультета.
    «О, это хорошо».
    – Оружие, – напомнила я ему, но он был сердит,и хотел оставить его. И в этот момент мы ощутили, как давление воздух изменилось.
    «Ал», – подумала я испуганно, но внезапные взмахи крыльев сказали мне, что это Бис. А раз Бис здесь, значит, Пирс уже на походе.
    – Эй! – завизжала я, Ли снова меня уронил, и я рухнула ему в ноги. – Черт побери, прекрати так делать!
    – Сейчас же отойдите от леди! – велел Пирс, и я с трудом встала, прижавшись к стене.
    – Ой, ой, ой, – зашипела я, схватившись за локоть – боль от него добралась до черепа. Мои волосы разлетелись в стороны, когда кожаные крылья Биса захлопали в воздухе.
    – Рэйчел! – закричал Бис. – С вами все в порядке?
    Ли выглядел потрясенным, глядя на горгулью размером с кота, которая летела к нам. Я перевела дыхание, но тут моя голова ударилась о бетонную стену, когда Бис приземлился на мое плечо, и меня пронзило насквозь. В глазах мерцали звезды, и каждая линия в Цинциннати запела в моей голове. О Боже, сейчас меня вырвет.
    – Слезай, – заныла я, пытаясь просунуть пальцы между горлом и его хвостом, обернувшимся вокруг него. – Бис, слезь с меня. Пожалуйста.
    Пробормотав извинения, юная горгулья спрыгнул на ковер. Я глубоко вдохнула, но тут мои глаза расширились.
    – Ли, нет! – закричала я, видя, что он стоит между Пирсом и мной. С его рук стекала чернота, и с громким криком он бросил проклятие в Пирса.
    Края рубашки взлетели вверх, когда Пирс начертил линию в воздухе, и зеленый слой безвременья встал перед ним, закрывая от взрыва. Энергия ударила беззвучно, взорвавшись цветом, и пленка исчезла, вобрав энергию, и ушла в Безвременье, откуда и появилась.
    – Ли, он со мной. Он со мной! – закричала я, но никто не слушал. – Прекратите драться. Вы оба! – но было слишком поздно. Лицо исказилось от злости, когда Пирс произнес три латинских слова, сотрясая воздух, и у Ли приоткрылся рот.
    – Боже милостивый! – закричала Брук из дверного проема, и я увидела, как она бросилась внутрь.
    «Оружие. Где мой пистолет? Я должна подстрелить кого-нибудь». Я увидела его и поползла к нему, радуясь, что руки снова подчиняются мне. Ли и Пирс убьют друг друга!
    Послышался грохот, и Ли упал на одно колено. Он поднял голову, улыбаясь, его волосы упали на глаза. Кажется, ему все это нравилось. Нас окружил пузырь безвременья, и под его защитой вокруг нас закружились черные и фиолетовые всполохи. Потом пузырь исчез, и Ли снова встал прямо. Я услышала, как он восхищено присвистнул.
    – Неплохо, – сказал он, усмехаясь. – Сможешь повторить это?
    – Я признаю, что не хотел бы сойтись с вами в рукопашном бою, – сказал Пирс. – Отойдите от мисс Морган, или мне придется побить вас, сэр.
    – Остановитесь. Прекратите! – закричала я с пола, размахивая своим пистолетом, когда нашла его. – Пирс, Ли помог мне. Тебе о Брук надо волноваться! Брук, а не Ли!
    Пирс засомневался, его кулак пылал чернотой.
    – Эта дворняжка вызвала тебя, – заявил он, в синих глазах виднелись сомнения.
    – Брук заставила его сделать это! – сказала я, и Пирс повернулся к Ли. У Ли в руке был свой сочащийся черной шар, и когда он усмехнулся, шар Пирса засветился и исчез.
    – Вы намерены помочь Рэйчел?
    – Попалась, сука, – прошептала Брук.
    – Эй! – я отдернула ногу, когда резкая боль пронзила лодыжку. Бис взлетел, взволнованно махая крыльями. Черт побери, она снова меня достала!
    Лицо Ли стало мрачным. Приняв решение, он бросил черный липкий шар, который он создал для Пирса, в Брук. В глазах поплыло, но я услышала ее крик. Звук прервался с пугающей внезапностью, когда фиолетовый слой Безвременья покрыл ее. Она забилась в конвульсиях, потом затихла.
    Мне было плохо. Скосив глаза, я начала оседать. Теплая рука поймала меня, и все задвигалось, когда я рухнула на Пирса. Я не могла открыть глаза, но знала, что это был он, потому что я чувствовала запах угольной пыли и гуталина.
    – Я решил, что ты очередной головорез, – услышала я его слова и застонала, когда он встал, и мир закрутился.
    – Так и есть, – сказал Ли удивленно, – но я решил, что лучше поставить на Рэйчел. У вас есть машина?
    – У обочины стоят автомобили, – сказал он сдержанно. – Вы умеете водить? Рэйчел считает, что я плохо вожу.
    – Как пикси, нализавшийся меда, – ляпнула я.
    Послышалось хныканье от валявшееся на полу тележки, и Ли нахмурился.
    – В следующий раз просите меня вежливо! – сказал он громко. – Помогать я вам не собираюсь, но вы хотя бы не разозлите меня!
    О, хорошо. Значит, Брук жива. Мои пальцы шарили вслепую, наткнувшись на горло Пирса.
    – Насчет того, что ты пришел, – пробормотала я невнятно, снова погрузившись в туман от наркотиков, которыми меня накачали. Мои глаза открылись, и я попыталась хлопнуть его по лицу, но я еле коснулась его и захихикала. – Пистолет. Где мой пистолет? Мы должны взять Ли с собой.
    – Примите мои извинения, сэр, – сказал Пирс, его голос зазвучал жестче, когда он подтянул меня выше.
    – Пистолет, – пробормотала я. – Дайте мне мой пистолет, черт вас побери! – я почувствовала легкое движения воздуха, и ствол упал мне на колени. – Спасибо, Бис, – сказала я нечетко. – У, у! Поезд отходит!
    Руки, державшие меня, напряглись.
    – Рэйчел?
    – Брук накачала ее наркотиками, – сказал Ли. – Предлагаю пойти по лестнице, – мы помедлили и потом двинулись вперед. До меня долетел запах жженого ковра и исчез.
    – Ты нашла себе очень опытного защитника, – сказал Пирс, и я посмотрела на потолок, когда почувствовала свет от лампочки, и увидела Биса, который полз по нему с нашей скоростью. Улыбаясь, я погладила Пирса по покрытой щетиной щеке, поразившись, что не чувствую пальцами его лицо независимо от того, как сильно я на него надавливаю.
    – Мне нравится твоя шляпа, Пирс, – сказала я, пробуя сосредоточиться.
    Голоса людей в коридоре становились громче, пока мы продолжали идти. Пожарная сигнализация все еще гудела, и люди покидали здание. Я захихикала, когда кто-то толкнул Пирса в руку. Черт побери, в этом не было ничего забавного, но я не могла остановиться.
    Надо мной Пирс встревожено посмотрел на Ли.
    – Вы уверены, что с ней все в порядке?
    – С ней все нормально, – сказал Ли, и я фыркнула, когда мы пошли за взволнованными студентами вверх по лестнице.
    Я подняла голову, когда мы вошли в небольшую боковую дверь, тут было темно. Вдруг меня накрыл шум и включился свет. Три пожарника понеслись к нам, лиц было не видно за шлемами.
    – Внизу! – закричал Ли. – Там четыре человека без сознания! Какая-то ведьма вырубила их! Она сумасшедшая!
    – Машина скорой помощи стоит там, – сказал один из них, указав в сторону, и пропал, бросившись в двери, когда очередной студент вышел. Еще четыре парня в оранжевом загромыхали вслед за ним, было слышно их дыхание поверх шипения шлангов, они напоминали ночных монстров. Уже собиралась толпа, и, отказываясь от их помощи, Пирс вышел на освещенную улицу, все еще неся меня на руках.
    – Туда, – сказал он, посмотрев на оставленный без присмотра автомобиль начальника пожарной охраны, который стоял заведенный у обочины.
    – Ты, должно быть, шутишь, – неуверенно  проговорил Ли.
    Пирс на ощупь открыл заднюю дверь, мы рухнули на сиденье, и я каким-то образом оказалась у Пирса на коленях. Его шляпа упала, и я сумела поднять ее с пола и нацепила себе на голову.
    – Вы сказали, что умеете водить. Давайте делать отсюда ноги! – воскликнул Пирс, скинув меня, потому что я продолжала говорить, неспособная замолчать:
    – Смотри-ка, я Пирс, – повторяла я снова и снова.
    – Может, мы уже поедем, пожалуйста! – сказал Пирс, в его голосе слышалась паника. – Рэйчел не в порядке.
    – Ты все правильно понял, – Ли посмотрел на далекие красные и синие огни, мерцающие в темноте. Потом бросил взгляд на начальника, стоявшего спиной к нам и пытавшегося успокоить какого-то парня, одетого в костюм с кучей нашивок.
    – Украсть автомобиль начальника пожарной охраны, – произнес колдун, садясь за руль и включая передачу. – А почему бы, черт побери, и нет? Ты можешь ее заткнуть?!
    – Нет, – угрюмо ответил Пирс, когда мы поехали, и я радостно завизжала. – Сожалею. Едем.


    Источник: http://www.lavkamirov.com/cgi-bin/forums/lavka/YaBB.pl?num=1281707183
    Категория: "Санкция на чёрную магию" (перевод Лавки Миров) | Добавил: Marina (10.12.2010) | Автор: Марина W
    Просмотров: 652 | Теги: читать, Санкция на чёрную магию, Ким Харрисон | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
    [ Регистрация | Вход ]
    Форма входа

    Поиск
    Мини-чат
    500
    Друзья:
    Darkness - сайт обо всех проявлениях фантастики
    etxt.ru
    "Горячие" темы:
  • "НЕВЕДОМАЯ РЕАЛЬНОСТЬ" (550)
  • "Первая капля крови" (333)
  • "Обречённая на раннюю могилу" (авторский перевод) (268)
  • "Последняя жертва" (120)
  • "По эту сторону могилы" (104)
  • "К счастью, никогда более" (Авторский перевод от Miraj) (78)
  • Jeaniene Frost - "First Drop of Crimson" (78)
  • Флуд!!! (74)
  • Общее обсуждение (68)
  • Набор в команду проекта (62)
  • Статистика

    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0

    Сегодня здесь были:

    Цветом обозначается принадлежность к следующим группам:
    Пользователи
    Завсегдатаи
    Коллеги
    Модераторы
    И.О.Администраторов
    Администраторы
    Журналисты
    Друзья
    Библиотекари
    Авторы
    Критики
    Переводчики
    Редакторы
    Заблокированные

    Copyright 18061987 © 2010 - 2012