ГЛАВА 9
К СЧАСТЬЮ, ЭТО БЫЛИ ЛИЦА МОРОЕВ.
Но это не помешало мне поднять кол и встать рядом с Сидни. На нас
никто не нападал, и я тоже не двигалась с места - просто не видела в
этом смысла. Внимательно изучив сложившуюся обстановку, я отметила, что
нас окружило около десяти человек Мы сказали Сидни, что знаем свое дело,
и это правда: мы с Дмитрием справились бы с такой группой, хотя
ограниченное пространство слегка усложняло дело. Еще я поняла, что здесь
были не только морои: те, что стояли подальше, оказались дампирами.
И свет, источником которого я посчитала факелы или фонари, на самом деле исходил от огненного шара в руках одного из мороев.
Вперед вышел мужчина с густой коричневой бородой, ровесник Эйба, а в
руке держал серебряный кол. Я отметила, что по сравнению с моим он был
сработан грубо, но, по сути, являлся таким же грозным оружием. Мужчина
посмотрел на нас с Дмитрием и опустил его. Объектом его испытующего
взгляда стала Сидни, и он внезапно потянулся к ней. Мы с Дмитрием хотели
было остановить его, но тут к нам самим устремились руки, чтобы этому
помешать. Я смогла бы вырваться, но замерла, когда Сидни, будто
задыхаясь, сказала:
- Стой.
Бородатый Морой взял ее за подбородок и повернул голову девушки так,
что свет упал на щеку, освещая золотую татуировку. Он выпустил Сидни и
отступил назад.
- Девушка-лилия, - проворчал он.
Остальные немного расслабились, хотя по-прежнему держали в руках
колья, готовые атаковать в случае необходимости. Предводитель мороев
переключил свое внимание с Сидни на нас с Дмитрием.
- Вы здесь, чтобы примкнуть к нам? - Осторожно поинтересовался он.
- Нам нужно убежище, - сказала Сидни, дотрагиваясь до своего горла. - Их преследуют... Испорченные.
Женщина, державшая огненный шар, кажется, не доверяла нам.
- Они больше похожи на шпионов Испорченных.
- Королева Испорченных убита, - Сидни кивнула в мою сторону. - В убийстве подозревают ее.
Во мне взыграло любопытство, но я велела ему заткнуться, мудро
рассудив, что будет лучше оставить столь причудливый поворот событий в
руках Сидни. Я не понимала, о чем идет речь. Когда Сидни сказала, что
нас преследуют Испорченные, я решила, что это попытка заставить их
думать, будто мы бежим от стригоев. Теперь же, когда она упомянула
королеву, я уже не была в этом уверена. Также я не была уверена в том,
что выставить меня потенциальной убийцей - умное решение. Насколько мне
известно, Коричневая Борода меня выдаст и попытается получить
вознаграждение. Судя по его одежде, оно бы ему не помешало.
К моему удивлению, эти слова вызвали у него улыбку.
- Итак, ещё один узурпатор умер. Новый уже есть?
- Нет, - сказала Сидни. - Но скоро состоятся выборы.
Улыбки на их лицах сменились выражением презрения и неодобрительными
перешептываниями по поводу выборов. Я не могла удержаться и спросила:
- А как еще они могут выбрать нового короля или королеву?
- Самым верным способом, - сказал стоявший поблизости дампир. - Что существует испокон веков. В смертельной битве.
Я ждала конца шутки, но парень был абсолютно серьезен. Мне хотелось
спросить Сидни, во что она нас втянула, но мы, очевидно, прошли
проверку. Их лидер развернулся и пошел по тропинке. Остальные
последовали за ним, увлекая нас за собой.
Прислушиваясь к их разговору, я все-таки нахмурилась - и не только
из-за того, что наши жизни стояли на кону. Меня заинтриговал их акцент. У
администратора в мотеле он был грубым южным, какой и ожидаешь услышать в
этой части страны. У этих же ребят, хоть в целом произношение и было
похожим, оно представляло собой их смесь. Что даже немного напомнило мне
акцент Дмитрия.
Я была так напряжена и взволнована, что едва могла сосредоточиться на
том, как долго мы шли. В конце концов, тропинка вывела нас к некому
подобию хорошо скрытого лагеря. На полянке горел огромный костер, вокруг
которого сидели люди. Разрозненные строения расположились вдоль одной
из сторон тропинки, ставшей более широкой. Она еще не была полноценной
дорогой, но создавала иллюзию города, ну или деревни, по крайней мере.
Небольшие убогие дома, казалось, стоят тут уже давно. По другую сторону
костра земля круто поднималась вверх и переходила в Аппалачи,
заслоняющие звезды. В дрожащем свете я видела склон горы, покрытый
грубыми камнями и редкими деревьями, на которых зияли темные дыры.
Я снова обратила внимание на здешних обитателей. Собравшаяся вокруг
огня толпа - пара дюжин или около того - хранила молчание, пока нас вели
мимо.
Первое, что я отметила - их численность. И все потому, что моя
воинственная натура уже подсчитывала противников и планировала атаку.
Затем, следуя недавно сложившейся традиции, я принялась изучать их лица.
Куча мороев вперемешку с дампирами. А еще, к моему изумлению, среди них
были люди.
Они не были кормильцами в общепринятом смысле. Даже в темноте я
видела следы укусов на шеях некоторых из них, но, судя по
заинтересованным выражениям их лиц, я пришла к выводу, что кровь этих
людей пили не часто. Они не были высокими. И они затерялись среди мороев
и дампиров. Сидели, стояли, разговаривали, занимались каждый своим
делом - целая группа, объединенная в некое сообщество. Я гадала, похожи
ли они на Алхимиков. Возможно, с моим родом их связывали какие-нибудь
деловые отношения.
Напряжённость вокруг нас росла, и я придвинулась поближе к Сидни.
- Ради Бога, объясни мне, что всё это значит?
- Хранители, - прошептала она.
- Хранители? И что это значит?
- Это значит, - сказал бородатый морой, - что, в отличие от твоих
людей, мы до сих пор живем по старым обычаям - так, как и должны жить.
Я посмотрела на этих "Хранителей" в поношенных одеждах и на чумазых
босоногих детей. Размышляя о том, как далеко от цивилизации нас занесло -
и основываясь на том, как тут темно - я была готова поспорить, что
электричеством они не пользовались. Меня так и распирало сказать им,
что, по-моему, так жить вовсе не обязательно. Затем, вспомнив, как
просто эти люди говорили о битве на смерть, я решила оставить свое
мнение при себе.
- Зачем они здесь, Рэймонд? - спросила женщина, сидевшая у огня. Она
была человеком, но разговаривала с бородатым мороем необычайно просто и
фамильярно. Совсем не так сонно, как кормильцы обычно говорили с
мороями. И даже не так натянуто, как мои соплеменники разговаривали с
алхимиками.
- Они примкнут к нам?
Рэймонд покачал головой.
- Нет, Испорченные гонятся за ними, потому что они убили их королеву.
Сидни толкнула меня прежде, чем я успела возразить. Я сжала зубы,
предчувствуя, что сейчас меня растерзают. Но вместо этого с удивлением
обнаружила, что толпа взирает на меня со смесью страха и восхищения,
точно также, как встретивший нас отряд.
- Мы предоставим им убежище, - объяснил Рэймонд. Он улыбнулся нам, но
я не знала, почему он согласился: из-за того что мы были убийцами, или
же ему просто нравилось привлекать к себе внимание. - Хотя вы можете к
нам примкнуть и жить здесь. У нас есть место в пещерах.
Пещерах? Я резко повернулась к скалам по ту сторону костра,
наконец-то осознав, что представляют собой эти черные дыры. Прямо на
моих глазах несколько человек, отправляющихся на покой, заползли и
скрылись в темных глубинах горы.
Сидни ответила, пока я боролась с выражением ужаса на своем лице.
- Нам просто нужно остановиться здесь... - она запнулась. Что
неудивительно, учитывая, как быстро меняются наши планы. - Всего на пару
дней, наверное.
- Вы можете остановиться у меня, - сказал Рэймонд. - Даже ты.
Это было адресовано Сидни, и прозвучало так, будто он оказывает ей невероятную услугу.
- Спасибо, - сказала она. - Мы будем рады переночевать в вашем доме.
От меня не ускользнуло, что ударение на последнем слове было сделано специально для меня.
Деревянные сооружения, стоявщие вдоль пыльной дороги, несмотря на всю
силу моего воображения, нельзя было назвать роскошными, но уж лучше
они, чем пещера.
Деревня, община, или как это тут у них называлось, с нашим появлением
сильно оживилась. На нас обрушился шквал вопросов, начиная с простых,
вроде "как нас зовут", и заканчивая выяснением подробностей того, как
именно я убила Татьяну.
Избавила меня от назойливых расспросов женщина из числа людей,
которая недавно беседовала с Реймондом. Она быстро подошла и оттеснила
нашу троицу в сторону.
- Довольно, - укоризненно сказала она остальным. - Уже поздно, и я уверенна, что наши гости проголодались.
Я действительно умирала от голода, но не знала, дошла ли уже до такой
степени отчаяния, что накинусь на тушенного опоссума или что-нибудь
подобное, выдаваемое здесь за еду.
Заявление женщины вызвало некоторое разочарование, но она заверила
остальных, что они смогут наговориться с нами завтра. Оглядевшись, я
увидела слабое багровое сияние где-то на востоке. Восход. Группа мороев,
цеплявшихся за "традиции", определенно вела ночной образ жизни.
Следовательно, бодрствовать они будут еще несколько часов.
Женщина, представившаяся Сарой, повела нас вниз по пыльной тропинке.
Рэймонд сказал, что присоединится к нам позже. По дороге нам попадались
люди, бродившие меж ветхих домов. Возможно, они направлялись в постель,
или же их разбудила эта суматоха.
Сара взглянула на Сидни.
- У тебя есть что-нибудь для нас?
- Нет, - сказала Сидни. - Я здесь только для того, чтобы сопровождать их.
Сара выглядела разочарованной, но кивнула.
- Важное задание.
Сидни нахмурилась сильнее обычного.
- Когда в последний раз мои люди что-либо приносили вам?
- Неслько месяцев назад, - сказала Сара после минутного раздумья.
Сидни помрачнела, но больше ничего не сказала. Наконец, Сара привела
нас в один из самых больших домов. Выглядел он приличнее остальных, хотя
был весьма незатейливо построен из неокрашенных деревянных досок.
Внутри царила темнота. Мы ждали, пока Сара зажжет старомодные фонари. Я
оказалась права. Никакого электричества. Это неожиданно заставило меня
задуматься о наличии здесь водопровода и сопутствующих ему удобств.
Полы, устланные большими яркими, узорчатыми коврами, были
деревянными, как и стены. Мы оказались в комнате, причудливо сочетавшей в
себе кухню, гостиную и столовую одновременно. В центре расположился
большой камин. Еще здесь был деревянный стол со стульями по одну сторону
от него и подушками, вероятно, используемыми как диваны, по другую.
Рядом с камином висели полочки с сухими травами, аромат которых наполнял
комнату, смешиваясь с запахом горящей древесины. В задней стене было
три двери, и Сара кивнула на одну из них.
- Вы можете спать в комнате девочек, - сказала она.
- Спасибо, - сказала я, сомневаясь в том, что действительно хочу
знать, как выглядит наша комната для гостей. Воспоминания о "Мотеле" уже
вызывали у меня ностальгию. Я с любопытством изучала Сару. Выглядела
она ровесницей Рэймонда и носила простое синее платье до колен. Светлые
волосы - забраны в невысокий хвост, и, кажется она была ниже меня
ростом, впрочем, как и все люди.
- Вы экономка Рэймонда? - это была единственная роль, которую я могла
придумать для Сары. У нее имелось несколько следов от укусов, но
кормильцем она точно не была. По крайней мере, не постоянно. Может,
здесь кормильцы еще и по дому помогали.
Она улыбнулась:
- Я его жена.
Я сумела хоть что-то ответить лишь благодаря своему самоконтролю:
- Вот как.
Колючий, предостерегающий взгляд Сидни будто говорил мне: "Не смей". Я
опять стиснула зубы и коротко кивнула ей в знак того, что поняла.
Только вот, ничего я не поняла. Дампиры и Морои постоянно увлекались
друг другом. Дампирам это было необходимо. Более продолжительные
отношения были возмутительны - но это не исключало возможность их
существования.
Но Морои и люди? Это было выше моего понимания. Веками эти расы не
могли ужиться вместе. Когда-то давно они производили на свет дампиров,
но с развитием современного мира Морои полностью отказались от интимных
связей с людьми. Конечно, мы жили среди них. Морои и дампиры работали
рука об руку с людьми, покупали свои дома по соседству и, судя по
всему, имели странные взаимоотношения с секретными сообществами типа
Алхимиков. И, конечно же, Морои питались от людей - и это была основная
причина. Если ты держал людей возле себя, то только потому, что они
были кормильцами. Это и был допустимый уровень близости.
Кормильцы были едой, простой и чистой. Едой, с которой хорошо
обращались, но не дружили. Секс между мороем и дампиром? Обычное дело.
Секс между мороем и дампиром, позволяющим пить свою кровь? Грязно и
унизительно. Секс между мороем и человеком - дает он пить кровь или нет?
Непостижимо.
Такое положение дел меня шокировало и даже оскорбляло. Я была
довольно терпима во взглядах, когда дело касалось романов, но идея брака
между человеком и мороем сражала меня наповал. Не имело значения, был
ли человек кормильцем, таким, как Сара, или же кем-то "выше" этого, как
Сидни. Люди и морои не могут быть вместе. Это примитивно и неправильно,
вот почему такого больше не происходило. По крайней мере там, откуда я
родом.
"В отличие от твоих людей, мы все еще следуем традициям."
Забавно, но каким бы неправильным все это мне ни казалось, Сидни
должна была быть настроена более решительно, учитывая ее пунктик по
поводу вампиров. Как мне кажется, она знала, чего ожидать, и поэтому
могла сохранять такой спокойный вид. Все это не огорошило ее так, как
нас с Дмитрием, поскольку я была почти уверена, что он разделял мои
чувства. Просто у него лучше получалось скрывать свое удивление.
Суматоха у двери вывела меня из ступора. Пришел Рэймонд, и он был не
один. На его плечах сидел мальчик-дампир, которому было около восьми, а
вокруг них бегала девочка-моройка примерно того же возраста. Симпатичная
женщина-морой, которой, должно быть, чуть за двадцать, и за ней милый
дампир - на пару лет меня постарше, если не ровесник.
Последовало знакомство. Детей звали Фил и Молли, женщину - Полетт.
Они все жили здесь, но какие именно отношения их связывали, я не смогла
понять, за исключением парня моего возраста. Он - сын Рэймонда и Сары,
Джошуа. Для всех нас у него была готова улыбка, особенно для нас с
Сидни, а цвет его глаз - чистый, кристально-голубой - напомнил мне об
Озера. Только у большинства членов семьи Кристиана были темные волосы, у
Джошуа же - песочного цвета с небольшим оттенком золота. Должна
признать, это было привлекательным сочетанием, но прежний шок снова дал о
себе знать, напомнив мне, что он рожден от союза человека с мороем, а
не дампира с мороем, как я. Конечный результат одинаков, но вот способ -
дикий.
- Я предоставлю им вашу комнату, - сказала Сара Полетт. - Остальные смогут разделить чердак.
Мне понадобилось минута, чтобы понять, что "остальные" - это Полетт,
Джошуа, Молли и Фил. Посмотрев наверх, я увидела нечто, выглядевшее как
чердак, и шириной он был с половину дома. Не похоже, что там хватит
места для четырех человек.
- Мы не хотим причинять вам неудобств, - сказал Дмитрий, разделяя мои
мысли. Он на протяжении почти всего этого лесного приключения молчал,
сберегая энергию для действий, а не для слов. - Нам и снаружи будет
неплохо.
- Не волнуйтесь об этом, - сказал Джошуа, снова мило улыбаясь мне. - Мы не возражаем. Анжелина тоже не будет против.
- Кто? - спросила я.
- Моя сестра.
Я сдержала гримасу. Они впятером будут там тесниться, чтобы у нас была комната.
- Спасибо, - сказала Сидни. - Мы вам очень признательны. И не будем вас долго стеснять.
Если не считать их нелюбовь к миру вампиров, алхимики могут быть вежливыми и очаровательными, когда того захотят.
- Как жаль, - сказал Джошуа.
- Хватит флиртовать, Джош, - сказала Сара. - Вы трое хотите
чего-нибудь поесть перед сном? Я могу подогреть тушеного мяса. Мы уже
поужинали хлебом, который испекла Полетт.
При словах "тушеное мясо" все мои страхи по поводу опоссума вернулись.
- Нет, спасибо, - торопливо сказала я. - Мне и хлеба хватит.
- Мне тоже, - сказал Дмитрий. Интересно, пытался ли он уменьшить им
работы, или же разделял мои страхи? Скорее всего, первое. Дмитрий
казался таким парнем, которого можно забросить в дикую местность, и он
переживет все, что угодно.
Полетт, очевидно, напекла много хлеба и нам позволили устроить
пикник в нашей небольшой комнате с целой буханкой хлеба и миской масла,
которое Сара, вероятно, сбила сама. Помещение было размером с мою
комнатку в общежитии Академии Св.Владимира, с двумя плотно набитыми
матрацами на полу. Их аккуратно покрывали стеганные одеяла, которые, по
всей видимости, не использовались при такой температуре за окном. Жуя
кусок хлеба, который оказался удивительно вкусным, я водила рукой по
стеганному одеялу.
- Это напоминает мне о том, что я видела в России, - сказала я.
Дмитрий тоже взглянул на узоры.
- Похоже. Но не то же самое.
- Это культурная эволюция, - сказала Сидни. Она устала, но не настолько, чтобы перестать быть ходячим учебником.
- Традиционные русские узоры были привезены сюда и, в конечном счете, слились с типичной формой американского лоскутного одеяла.
Ого.
- Э, это интересно.
Семья оставила нас одних, пока они готовились ко сну, и я осторожно
наблюдала за нашей треснувшей дверью. С таким шумом и активностью за ней
нас вряд ли бы услышали, но я все равно понизила голос.
- Теперь ты объяснишь нам, кто это, черт возьми?
Она пожала плечами:
- Хранители.
- Ну да, это-то я поняла. А мы Испорченные. Для стригоев это название больше подходит.
- Нет. - Сидни прислонилась к деревянной стене. - Стригои -
Потерянные. Вы - Испорченные, потому что присоединились к современному
миру и оставили позади их прошлое ради собственных испорченных традиций.
- Эй, - возразила я. - Это не мы тут в комбинезонах и с банджо.
- Роза, - с укором сказал Дмитрий, взглянув на дверь.
- Будь осторожна. И к тому же, мы видели лишь одного человека в комбинезоне.
- Если тебе от этого станет легче, - сказала Сидни, - то я думаю, что
ваши обычаи лучше. Видеть, как люди смешиваются со всем этим... -
Приятное и профессиональное выражение лица, которое она демонстрировала
Хранителям, исчезло. Ее взрывной характер вернулся. - Это отвратительно.
Без обид.
- Никаких обид, - сказала я, вздрогнув. - Поверь, я чувствую то же
самое. Не могу поверить... Не могу поверить, что они так живут.
Она кивнула, кажется, обрадовавшись, что я разделяю ее точку зрения.
- Мне больше по душе то, что вы, ребята, держитесь своего рода. За исключением...
- За исключением чего? - подгоняла я.
Она выглядела смущенной.
- Хотя те, от которых вы произошли, не заключают браки с людьми, вы по
прежнему взаимодействуете с ними и живете в их городах. Эти ребята не
такие.
- Что для Алхимиков предпочтительней, - догадался Дмитрий. - Вы не
одобряете обычаи этой группы, но вам нравится, что они удобно спрятаны
вдали от основного общества.
Сидни кивнула.
- Чем больше вампиров, которые живут сами по себе в лесах, тем лучше -
даже, если их стиль жизни сумасшедший. Эти ребята предоставлены сами
себе... и остальных не подпускают близко.
- Благодаря враждебному настрою? - спросила я. Нас встретил военный
отряд, и она этого ожидала. Они все были готовы к борьбе: Морои, дампиры
и люди.
- Надеюсь, не слишком враждебному, - сказала она уклончиво.
- Они пропустили тебя, - сказал Дмитрий.
- Они знают Алхимиков. Почему Сара спрашивала о том, принесла ли ты им что-нибудь?
- Потому что это мы и делаем, - сказала она.
- Очень часто для таких групп, как эта, мы завозим запасы - еду для всех, лекарства для людей.
И снова, я слышала эту насмешку в голосе, но затем она встревожилась.
- Дело в том, что, если Сара права, они давно ждут визита Алхимиков.
Тогда нам очень повезло оказаться здесь именно тогда, когда это
произойдет.
Я хотела заверить ее, что нам лишь нужно затаиться на пару дней, когда до меня дошла предыдущая фраза.
- Погоди. Ты сказала "таких групп". Как много существует таких общин?
Я повернулась к Дмитрию.
- Это не то же, что и с Алхимиками, не так ли? То, что знают только некоторые из вас, что вы скрываете от остальных?
Он покачал головой:
- Я удивлен так же, как и ты.
- Некоторые из ваших лидеров, наверное, кое-что знают о Хранителях, -
сказала Сидни. - Но никаких подробностей. Никаких координат их
местонахождения. Эти ребята умеют прятаться и могут сорваться с места в
любой момент. Они держатся подальше от ваших людей. Вы им не нравитесь.
- Вот почему они нас не выдадут, - вздохнула я. - И вот почему они
так взбудоражены тем, что я могла убить Татьяну. Спасибо, кстати.
Сидни нисколько не раскаивалась.
- Это дает нам защиту. Уж какая есть, но это защита, - она подавила
зевок. - А пока, я полностью вымотана. И буду просто не в состоянии
следовать чьим-либо безумным планам - вашим или Эйба - если немного не
посплю.
Я знала, что она устала, но только сейчас поняла, насколько. Сидни не
была такой, как мы. Нам нужен сон, но при необходимости мы могли
обойтись и без него. Она не спала всю ночь и была вынуждена находиться в
таких ситуациях, которые определенно причиняли ей неудобства. Похоже,
она может заснуть прямо у стены. Я повернулась к Дмитрию. Он уже смотрел
на меня.
- Дежурим по очереди? - спросила я. Я знала, что никто из нас не
позволит нашей группе остаться в этом месте незащищенными, даже если мы,
предположительно, были героями - убийцами королевы.
Он кивнул.
- Будешь первой, а я...
Дверь распахнулась, и мы с Дмитрием вскочили, готовые к атаке. Там,
глядя на нас всех, стояла девушка-дампир. Она была на пару лет младше
меня, как моя подруга Джилл Мастрано, ученица академии Св. Владимира,
мечтавшая стать мороем-бойцом. Эта девушка напомнила мне ее уже одной
своей позой. Как и большинство дампиров, она обладала крепким худощавым
телосложением. Тело ее было напряжено, как будто она готовилась напасть
на любого из нас. Достающие до талии прямые волосы были темного-рыжего
цвета, а при свете солнца они, наверное, отливали золотым и медным. А
глаза - такие же голубые, как и у Джошуа.
- Итак, - сказала она. - Это вы те великие герои, кто занял мою комнату.
- Анжелина? - предположила я, вспомнив, как Джошуа упоминал о своей сестре.
Она прищурилась, ей не понравилось, что я знала, кто она такая.
-Да.
Не дрогнув, она внимательно изучила меня и, кажется, не одобрила
увиденное. Затем ее острый взгляд резко перешел на Дмитрия. Я ожидала
смягчения, ожидала, что она попадется на его внешность, как это
случалось с большинством женщин. Но, нет. Он тоже вызвал у нее
недоверие. Ее внимание вернулось ко мне.
- Не верю в это, - заявила она. - Вы слишком вялые. Слишком чопорные.
Чопорные? Что, серьезно? Я такой себя не чувствовала, не в своих
пострадавших в бою джинсах и футболке. Но, взглянув на ее одеяние, я
могла понять подобное отношение. Ее одежда была чистой, но джинсы
носились довольно часто и на коленках протерлись; простая, не совсем
белая майка казалась самодельной. Я не знала, была ли она изначально
белой. Может, по сравнению с ней я и есть чопорная. Хотя вот кто уж и
заслужил такой титул, так это Сидни. Ее одежда подошла бы к какой-то
деловой встрече, и она в последнее время не участвовала в драках или
побегах из тюрьмы.
Тем не менее, Анжелина не удостоила ее взглядом ни на секунду. У меня
начало появляться ощущение, что Алхимиков здесь относили к какой-то
странной категории: разновидность человека, разительно отличающегося от
тех людей, которые вступали в меж-расовые браки с Хранителями. Алхимики
приносили запасы и уходили. Они были своего рода кормильцами для этих
людей, что, по правде говоря, не укладывалось в голове. Хранители
испытывали больше уважения к людям, на которых в моей культуре смотрели
свысока.
Несмотря на это, я не знала,что ответить Анжелине. Мне не нравилось,
когда меня называли вялой или ставили под сомнение мое боевое
мастерство. Во мне вспыхнул гнев, но мне не хотелось создавать проблем,
ввязываясь в драку с дочкой хозяина, однако и выдумывать подробности об
убийстве Татьяны я тоже не собиралась. Я просто пожала плечами.
- Внешность обманчива, - сказала я.
- Да, - спокойно сказала Анжелина. - Так оно и есть.
Она шагнула к небольшому сундуку в углу и вытащила что-то вроде ночной рубашки.
- Тебе лучше не устраивать бардак на моей кровати, - предупредила меня
Анжелина. Затем она посмотрела на Сидни, сидящую на другом матрасе. -
Мне плевать, что ты сделаешь с кроватью Полетт.
- Полетт твоя сестра? - спросила я, всё ещё пытаясь разобраться в родственных связях этой семьи.
Казалось, девушку могло обидеть любое мое слово.
- Конечно же, нет, - отрезала Анжелина, захлопнув за собой дверь. Я с удивлением уставилась на ее.
Сидни зевнула и растянулась на своей кровати.
- Полетт, вероятно... не знаю. Любовница. Сожительница Рэймонда.
- Что? - воскликнула я. У Мороя, женатого на человеке, роман с Мороем. Не знаю, сколько ещё смогу вынести.
- И живёт с его семьёй?
- Не проси меня давать объяснения. Не хочу больше ничего слышать о ваших извращённых обычаях.
- Эти обычаи, уж точно, не мои, - возразила я.
Сара вскоре после этого пришла извиниться за Анжелину и посмотреть,
не нужно ли нам еще чего-нибудь. Мы заверили ее, что у нас все в порядке
и от души поблагодарили за гостеприимство. Сразу после ее ухода мы с
Дмитрием установили график нашего дежурства. Я бы скорее предпочла,
чтобы мы оба оставались начеку, особенно с тех пор, как во мне
поселилась уверенность, что Анжелина кому угодно во сне перережет горло.
Но мы нуждались в отдыхе и знали, что оба мгновенно среагируем, если
кто-то будет ломиться в нашу дверь.
Поэтому я позволила Дмитрию первым остаться на карауле, в то время
как сама уютно устроилась в постели Анжелины, стараясь не "устроить
бардак". Она была удивительно комфортной.
Или, может быть, я просто устала. Я позволила себе не беспокоиться
больше о казни, потерянных родственниках и "деревенских" вампирах.
Глубоко погрузившись в сон, я начала видеть сновидения... но не только
их. Произошло изменение моего внутреннего мира, ощущение, будто ты
одновременно спишь и не спишь. Меня втягивало в сон, навеянный духом.
Адриан!
Эта мысль взбудоражила меня. Я скучала по нему и с нетерпением хотела
поговорить с кем-нибудь сразу после всего, что случилось при Дворе. Но
во время побега у меня не было времени на разговоры, и после этой дикой
глуши, на которую я наткнулась, мне нужна была частичка нормальности и
цивилизованности.
Вокруг начал постепенно проясняться мир моего сна. Никогда раньше я
не видела этого места: форменная гостиная, на стульях и креслах были
подушки, украшенные орнаментом пейсли. На стенах висели масляные
картины, а в углу стояла большая арфа. Я уже давно уяснила, что
невозможно предугадать, куда Адриан меня отправит... или во что оденет. К
счастью, на мне были джинсы и футболка, а на шее висел мой голубой
назар.
Я с волнением обернулась, ища его взглядом, чтобы крепко обнять. Но, продолжая осматривать комнату, увидела я не Адриана.
А Роберта Дору.
И Виктора Дашкова с ним.
Переведено на сайте www.notabenoid.com
http://notabenoid.com/book/13152/
Переводчики: Bewitched, sienn, Pod_snezhnik, Vitteria, katenokZP, AWEREX, Zapretnaya, 18061987, gracewood
Источник: http://notabenoid.com/book/13152/ |